Hé lộ những "chiến thắng ngoại giao" trong cuộc tổng tiến công năm 1975

16:10 10/04/2020
Trong tháng 4 này, nhân kỷ niệm 45 năm ngày nhân dân Việt Nam giành hoàn toàn độc lập và thống nhất đất nước, Nhà xuất bản Thế giới đã giới thiệu bản dịch cuốn hồi ký sang tiếng Pháp của dịch giả Nguyễn Đắc Như Mai. Cuốn sách được xuất bản dựa theo nguyên văn hồi ký phát hành lần đầu của Đại sứ Võ Văn Sung vào năm 2005.


Xuất bản lần đầu tiên bằng tiếng Việt năm 2005, nhân dịp kỷ niệm lần thứ 30 ngày Chiến dịch Hồ Chí Minh tổng tiến công vào Sài Gòn toàn thắng, mở đường cho nền độc lập, thống nhất của nước Việt Nam sau 20 năm bị chia cắt, cuốn hồi ký "Chiến dịch Hồ Chí Minh giữa lòng Paris" của nguyên Tổng đại diện chính phủ Việt Nam tại Pháp Võ Văn Sung đã gây tiếng vang lớn.

Lược đồ Chiến dịch Hồ Chí Minh
Trong tháng 4 này, nhân kỷ niệm 45 năm ngày nhân dân Việt Nam giành hoàn toàn độc lập và thống nhất đất nước, Nhà xuất bản Thế giới tiếp tục giới thiệu bản dịch cuốn hồi ký sang tiếng Pháp của dịch giả Nguyễn Đắc Như Mai, Tiến sĩ Khoa học và Lịch sử - một nữ trí thức người Việt Nam tại Pháp. Cuốn sách được xuất bản dựa theo  nguyên văn hồi ký phát hành lần đầu của Đại sứ Võ Văn Sung vào năm 2005.

Tác giả cuốn “Chiến dịch Hồ Chí Minh giữa lòng Paris”- nhà ngoại giao lão thành Võ Văn Sung là nguyên thành viên phía Việt Nam trong cuộc đàm phán bí mật Lê Đức Thọ-Kissinger đưa đến bản Hiệp định hoà bình Paris, là Đại sứ đầu tiên của Việt Nam Dân chủ Cộng hòa tại Pháp lúc đó.

Không chỉ là một chứng nhân lịch sử và là một trong những chuyên gia Việt Nam hàng đầu am tường về quan hệ Việt-Pháp thời hiện đại, Đại sứ Võ Văn Sung thực sự là một trong những nhân vật chủ chốt đã góp phần tạo nên làn sóng từ tháng 4 đến tháng 5 năm 1975 ở Paris (Pháp) và khắp trời Âu cộng hưởng với Chiến dịch Hồ Chí Minh và mừng Việt Nam toàn thắng.

Đại sứ Võ Văn Sung đã đề tên cuốn sách như về một chiến dịch quân sự, bởi trong đó ghi nhận với lòng biết ơn sâu sắc những hoạt động rất sáng tạo, sôi động, đầy trách nhiệm của những người đại diện ngoại giao Việt Nam tại Pháp và của đông đảo Việt Kiều đối với vận mạng giành hoàn toàn độc lập và thống nhất cho Tổ quốc Việt Nam. Ông gọi đó là mặt trận Ngoại giao, phối hợp với mặt trận Chính trị và Quân sự ở Việt Nam như ba yếu tố hợp thành sức mạnh chính nghĩa của cuộc kháng chiến. 

Cuốn hồi ký được dịch sang tiếng Pháp và được Nhà xuất bản thế giới ấn hành tháng 4 năm nay. 

Cuốn sách cũng đặc biệt tri ân những người bạn Pháp đã kiên trì, nhiệt thành ủng hộ cuộc đấu tranh của nhân dân Việt Nam. Trong đó phải kể đến là Đảng Cộng sản Pháp như người bạn thuỷ chung của Nguyễn Ái Quốc-Hồ Chí Minh; là những bạn Pháp thuộc nhiều thành phần, chính kiến và nhiều chính khách theo chủ trương của Tướng quân De Gaulle phản đối cuộc chiến tranh của Mỹ ở Đông Dương như một nhân tố tích cực quan trọng. Ngoài ra còn nhiều bạn bè quốc tế ở Tây Âu và châu Mỹ đã vô tư và âm thầm ủng hộ giúp đỡ Việt Nam trong bước ngoặt lịch sử đặc biệt này.

Với văn phong cô đọng, cách truyền tải thẳng thắn rất độc đáo, tập hồi ký không chỉ là tư liệu lịch sử rất hiếm có về những người Việt Nam, về phong trào Việt Kiều và bạn bè ở Pháp trong thời kỳ từ sau ngày ký kết Hiệp định Paris năm 1973 đến năm 1975. Tập hồi ký còn ghi lại những tình cảm rất sâu đậm của con người Việt Nam xa quê, về tình hữu nghị chân thành trong mối tương tác tốt đẹp, đầy hiệu quả và đa dạng giữa các bạn bè cộng đồng quốc tế với Việt Nam.

Cuốn hồi ký từng được Nhà xuất bản Quân đội nhân dân phát hành lần đầu năm 2005 nhân kỷ niệm 30 năm ngày Chiến dịch Hồ Chí Minh toàn thắng, sau đó được tái bản hai lần vào năm 2012 và năm 2015.


H.Chi

Bộ Công an Việt Nam và các cơ quan chức năng Australia đang tiến hành các thủ tục để chuẩn bị tổ chức Đối thoại An ninh cấp Bộ trưởng Việt Nam - Australia lần thứ nhất vào cuối năm 2024. Đây là sự kiện quan trọng góp phần nâng tầm hợp tác hai bên trong lĩnh vực an ninh và thực thi pháp luật.

Với việc hóa thân thành ông lão 72 tuổi để nói về việc trẻ em thiếu tình thương, em Nguyễn Đỗ Quang Minh, học sinh lớp 9, Trường THCS-THPT Nguyễn Khuyến, quận Cẩm Lệ, TP Đà Nẵng đã vượt qua 1,5 triệu bài viết, giành giải Nhất quốc gia cuộc thi Viết thư UPU lần thứ 53.

Liên quan đến thông tin một số khán giả cho rằng, trang phục biểu diễn của ca sĩ Đàm Vĩnh Hưng có cài huy hiệu lạ, nhạy cảm trong đêm nhạc “Ngày em thắp sao trời”, chiều 7/5, ông Nguyễn Danh Hoàng Việt, Chánh Văn phòng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch cho biết, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã nắm được vụ việc và chỉ đạo kiểm tra.

Từ thắng lợi Điện Biên Phủ chấn động địa cầu năm 1954 đến đại thắng mùa xuân năm 1975 là 21 năm đằng đẵng với bao mất mát, hy sinh của dân tộc Việt Nam. Trong hành trình ấy, nhân dân Việt Nam đã đoàn kết dưới sự lãnh đạo của Đảng cách mạng chân chính và vững niềm tin để thực hiện khát vọng cháy bỏng: Non sông liền một dải, hòa bình, độc lập và xây dựng đất nước hùng cường.

Trở lại Việt Nam vào những ngày cuối tháng tư, nữ nhà văn người Mỹ Lady Borton đang gấp rút duyệt bản thảo lần cuối cho cuốn sách mới bằng tiếng Anh viết về Điện Biên Phủ, Chủ tịch Hồ Chí Minh và Đại tướng Võ Nguyên Giáp. Gắn bó với Việt Nam hơn nửa thế kỷ, người phụ nữ 82 tuổi này đã chứng kiến nhiều thăng trầm của Việt Nam, coi đây là quê hương thứ hai của mình.

Một phụ nữ hôn mê gan cấp trên nền bệnh viêm gan B, cuộc sống chỉ tính bằng giờ đã may mắn được hồi sinh nhờ được ghép gan kịp thời từ nguồn hiến của người chết não vì tai nạn giao thông (TNGT).

©2004. Bản quyền thuộc về Báo Công An Nhân Dân.
®Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Công An Nhân Dân.
English | 中文