Báo điện tử CAND tiếng Anh: Chặng đường ngắn, bước tiến ấn tượng

06:07 20/06/2018
Mỗi sự ra đời đều xứng đáng có một câu chuyện riêng. Với chúng tôi, sự ra đời của Báo CAND điện tử phiên bản tiếng Anh có thật nhiều kỉ niệm.


Gần hai năm kể từ ngày chính thức ra mắt, chúng tôi xin được kể câu chuyện về chính mình, về cái "thuở ban đầu lưu luyến ấy" để nhớ về những bước đi chập chững để rồi có bước tiến dài, mạnh mẽ; khẳng định "thương hiệu" không chỉ trong đại gia đình Báo CAND với tiêu chí "Nhân văn - Tin cậy - Kịp thời" mà còn tự tin hội nhập với báo giới nói chung thời truyền thông số...

"Vạn sự khởi đầu nan"

Chúng tôi không biết Thiếu tướng Phạm Văn Miên, Tổng Biên tập Báo CAND có ý tưởng phát hành báo điện tử tiếng Anh từ bao giờ, nhưng cách đây dăm năm ông đã nhiều lần đề cập đến "tham vọng" này. 

Ông chia sẻ: "Trong xu thế toàn cầu hóa, hội nhập và một "thế giới phẳng" về thông tin như hiện nay, phát triển báo điện tử là một xu thế tất yếu và nhiệm vụ thông tin đối ngoại càng có ý nghĩa đặc biệt quan trọng. Chẳng nói đâu xa, người anh em - Báo Quân đội nhân dân đã phát hành báo điện tử nhiều thứ tiếng khác nhau từ mấy năm rồi. Báo CAND là một tờ báo có uy tín, có số lượng phát hành lớn đối với báo in, lượng truy cập lớn đối với báo điện tử, ra mắt phiên bản tiếng Anh dường như là một tất yếu".

Phóng viên tổ tiếng Anh đưa tin một buổi giao lưu trực tuyến do Báo CAND tổ chức.

Nhưng nói thì như vậy còn làm lại là chuyện khác. Sau phần thủ tục hành chính quan trọng nhất vẫn phải là con người và hệ thống kỹ thuật. Phần mềm báo điện tử tiếng Việt vốn cũng đang gặp khó nay gánh thêm phiên bản tiếng Anh thì sẽ ra sao? 

Đảng ủy - Ban biên tập đã có nhiều cuộc họp, trước tiên là việc nâng cấp hệ thống phần cứng, server, đường truyền, hệ thống quản trị CMS... Năm 2014 một khoản kinh phí không nhỏ được đầu tư để "thay máu" hoàn toàn báo điện tử CAND. Hệ thống này sau đó đã được "thử lửa" với lượng traffic "khủng", lượng truy cập 1,2 triệu lượt/ngày. Xong phần "cứng", Đảng ủy - Ban biên tập bắt tay vào việc đi tuyển người. 

Thiếu tướng Miên cho ý kiến: "Đã là Báo CAND thì phóng viên phải là sỹ quan Công an làm chủ công". Ban Biên tập báo cáo lãnh đạo Tổng cục Chính trị CAND đề xuất vào các trường CAND "xin" người. Qua giới thiệu của các thầy cô Khoa Ngoại ngữ Học viện ANND, Ban biên tập "nhặt" những sinh viên tốp đầu để đưa vào danh sách thi tuyển cùng với hơn 10 ứng viên toàn tốt nghiệp hạng ưu ở nước ngoài để chọn ra những người xuất sắc nhất...

Vào một ngày hè oi nóng tháng 7-2016, chúng tôi gặp nhau lần đầu tiên trong một căn phòng lớn, mãi sau này mới biết là phòng họp của Báo CAND. Hơn ba tiếng đồng hồ miệt mài với những bài thi và trang dịch học búa, lại thêm phần vấn đáp sâu cùng các chuyên gia, mười mấy thí sinh cùng tham gia thi tuyển biên tập viên tiếng Anh năm ấy mệt nhoài tới mức chẳng kịp trò chuyện với nhau một tiếng. Khi tiếng chuông báo hiệu hết giờ thi cất lên, các thí sinh lo lắng nhìn nhau, vài người lấy tay lau mồ hôi trán, rồi chung một nhận xét: “Cam go chẳng khác thi đại học là bao!”.

Bộ trưởng Tô Lâm, Trung tướng Trần Bá Thiều, Tổng cục trưởng Tổng cục Chính trị CAND, Thiếu tướng Phạm Văn Miên thực hiện nghi thức khai trương báo điện tử CAND tiếng Anh (tháng 11/2016).

Gần hai tháng sau, cũng tại căn phòng ấy, chúng tôi gặp lại nhau, nhưng giờ chỉ còn lại bốn gương mặt, một anh sỹ quan Công an vừa tốt nghiệp Học viện ANND, hai nữ du học sinh chuyên ngành Ngôn ngữ và Truyền thông tại châu Âu, và một anh chàng báo chí đúng chất mới tu nghiệp từ nước Nga trở về. 

Khoảnh khắc ấy, vừa hồi hộp, vừa tự hào nhưng cũng đầy căng thẳng, chúng tôi ngồi sát lại gần nhau để lắng nghe những lời dặn dò từ Thiếu tướng Phạm Văn Miên. Đối với chúng tôi, đó không đơn thuần là buổi giao nhiệm vụ, bởi đó chính là “tiết học”báo chí chuyên nghiệp đầu tiên, nhưng đó cũng chính là động lực “thổi lửa” cho đam mê làm báo của bốn nhà báo trẻ.

Nhiệm vụ đặt ra cho chúng tôi là phải nỗ lực để đưa tờ báo tiếp tục vươn ra bên ngoài mạnh mẽ hơn, “sải tay” đến năm châu, đến đối tượng độc giả sử dụng tiếng Anh và cộng đồng 4,5 triệu người Việt trên toàn thế giới. “Nhân văn -Tin cậy - Kịp thời” - những tôn chỉ được đúc kết qua nhiều thập kỷ của tờ báo đã trở thành khẩu hiệu được chúng tôi “nằm lòng”. 

Sau những bước đi nước rút cho công tác chuẩn bị và chạy thử nghiệm, 20h ngày 27-10-2016, đúng vào dịp kỷ niệm 70 năm Báo CAND phát hành số đầu tiên, Thượng tướng Tô Lâm, Ủy viên Bộ Chính trị, Bộ trưởng Bộ Công an; Trung tướng Trần Bá Thiều, Tổng cục trưởng Tổng cục Chính trị CAND và Thiếu tướng Phạm Văn Miên, Tổng Biên tập Báo CAND đã bấm nút ra mắt Báo CAND điện tử phiên bản tiếng Anh. Kể từ thời khắc đó, Báo CAND điện tử tiếng Anh chính thức có mặt trên xa lộ internet toàn cầu.

Phóng viên, biên tập viên Báo điện tử CAND tiếng Anh tác nghiệp.

Nỗ lực để phát triển hơn nữa trong “thế giới phẳng”

Làm báo là một nghề có những yêu cầu và cần kỹ năng đặc thù, và làm báo ngôn ngữ nước ngoài còn yêu cầu cao hơn nữa. Trong những ngày đầu tiên chập chững, nhiệm vụ của chúng tôi là “biến hóa”những tin bài, phóng sự của trang CAND tiếng Việt sang tiếng Anh. 

Với đặc thù là báo của ngành Công an và xuất phát từ mục đích đối ngoại, những tin bài được ưu tiên chuyển ngữ sang tiếng Anh cũng có những điểm rất riêng. Chính nét khác biệt đó đã gây cho những biên tập viên trẻ tuổi chúng tôi không ít khó khăn.

Tuy nhiên bằng sự nỗ lực và sự giúp đỡ của các "chuyên gia" hiệu đính của Báo QĐND, chúng tôi dần bắt nhịp được dòng chảy của báo điện tử. Báo CAND điện tử tiếng Anh đã nhanh chóng trở thành một tờ báo tiếng nước ngoài nổi bật trong hệ thống báo chí Việt Nam, với lượng truy cập hàng chục ngàn lượt mỗi ngày (vào lúc cao điểm có thể hàng chục ngàn lượt đối với chỉ một bài viết). 

Bên cạnh đó, tờ báo tiếng nước ngoài đầu tiên của lực lượng Công an Việt Nam cũng nhanh chóng được đón nhận, đánh giá cao không chỉ bởi với bạn bè quốc tế, cộng đồng người Việt ở nước ngoài mà còn đối với cả những người nước ngoài sinh sống và làm việc ở Việt Nam, đặc biệt là những người nước ngoài quan tâm đến Việt Nam. Hơn 100 lá thư gửi qua email cùng hàng ngàn bình luận (comments) ngợi khen từ các quốc gia khác nhau chính là sự động viên, khích lệ và là động lực để chúng tôi nỗ lực hơn nữa...

Phóng viên Tổ tiếng Anh tham gia đưa tin tại APEC 2017.

Hơn thế nữa, khi tờ báo tiếng Anh dần đi vào quỹ đạo, với xu thế báo điện tử và truyền thông số đang phát triển cực kỳ mạnh mẽ, đòi hỏi Báo CAND, trong đó có CAND điện tử phải “kịp thời” hơn. 

Đảng ủy- Ban Biên tập và lãnh đạo Ban đã quyết định “trao” cho những “người nước ngoài” (tên gọi thân mật của chúng tôi trong cơ quan) thêm một cơ hội mới, đó là quyền góp mặt vào các sự kiện quốc tế, đối ngoại của đất nước. Sự kết hợp này đã mang lại kết quả đầy bất ngờ khi các biên tập viên hơn một năm tuổi nghề, vốn được gọi là những “thợ dịch”, đã được rèn luyện thêm nhiều kỹ năng phóng viên.

Đặc biệt trong tháng 11-2017, tháng cao điểm của công tác đối ngoại Việt Nam khi đồng thời diễn ra hàng chục sự kiện tầm cỡ quốc tế như chuỗi sự kiện của Năm APEC 2017 tại Đà Nẵng và ngay sau đó là hàng loạt chuyến thăm Việt Nam của các nguyên thủ như Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump và Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình... chúng tôi đã được lãnh đạo tin tưởng để rồi chia nhỏ để theo dõi và đưa tin các sự kiện. 

Biên tập viên, phóng viên Báo CAND điện tử.

Những trang tin, bài, phóng sự, cũng như những hình ảnh đắt giá về những người chiến sĩ Công an nhân dân bảo đảm an ninh và an toàn trong các hội nghị, những câu chuyện bên lề APEC, APPF hay các chuyến thăm của các nguyên thủ thế giới được đăng tải đưa đến với bạn đọc một cách chân thực, xúc động và kịp thời nhất. 

Mỗi lần tham gia tác nghiệp tại các sự kiện lớn, là thêm một lần được rèn luyện bản lĩnh của người phóng viên. Nhóm chúng tôi nhận thấy rằng, khi bạn tự tin, được tin và có sự chuẩn bị kỹ, mọi khó khăn sẽ đều có cách giải quyết.

Sau thành công của CAND điện tử tiếng Anh, được sự đồng ý của lãnh đạo Bộ Công an, Bộ Thông tin và Truyền thông, tháng 1-2018, Báo CAND điện tử phiên bản tiếng Trung Quốc tiếp tục ra mắt. Trong xu thế hội nhập và cuộc cách mạng công nghiệp 4.0 như hiện nay, chắc chắn rồi đây Báo CAND sẽ không dừng lại ở phiên bản tiếng Anh, tiếng Trung mà còn nhiều thứ tiếng khác. Đó là thời cơ, cũng là thách thức, nhưng phát huy truyền thống của một tờ báo có lịch sử 72 năm xây dựng và trưởng thành, Báo CAND sẽ còn có những bước tiến dài, phát triển mạnh mẽ hơn nữa...

M.Tuyến-V.Phùng-L.Chi-K.Linh

Liên quan đến nội dung về xăng sinh học E10, tại họp báo thường kỳ quý I/2026 của Bộ Công Thương, ông Đào Duy Anh, Phó Cục trưởng Cục Đổi mới sáng tạo, Chuyển đổi xanh và Khuyến công, Bộ Công Thương cho biết, với việc triển khai đồng bộ các giải pháp, việc đưa xăng sinh học E10 vào phân phối trong tháng 4/2026 được đánh giá khả thi.

560 căn nhà được khởi công tại các địa bàn khó khăn của tỉnh Thái Nguyên không chỉ mang theo giá trị vật chất của những mái ấm mới, mà còn là thông điệp về trách nhiệm vì nhân dân phục vụ của lực lượng Công an nhân dân (CAND). Từ những việc làm cụ thể, thiết thực như vậy, thế trận lòng dân tiếp tục được bồi đắp – nền tảng quan trọng để giữ vững ổn định từ cơ sở.

Điểm mới đáng chú ý trong Kỳ thi tuyển sinh vào lớp 10 công lập năm học 2026-2027 của Hà Nội là học sinh sẽ đăng ký trực tuyến trên Cổng thông tin tuyển sinh đầu cấp của thành phố từ ngày 10/4 đến 24h ngày 17/4. Trong thời gian này, thí sinh có thể nhìn thấy biểu đồ thể hiện số lượng nguyện vọng 1, 2 và 3 đăng ký vào mỗi trường trên hệ thống. Đây là căn cứ quan trọng giúp thí sinh có thể tận dụng thời gian "vàng" để điều chỉnh nguyện vọng. 

Ngày 10/4, vòng 18 Giải vô địch quốc gia V.League 2025/2026 sẽ khởi tranh trong bối cảnh cục diện mùa giải đang dần phân hóa rõ rệt. Điểm nhấn của vòng đấu này không chỉ nằm ở cuộc đua vô địch mà còn là sự đối lập trực tiếp giữa nhóm dẫn đầu và nhóm đang vật lộn trong cuộc chiến trụ hạng.

Khi “chữa lành” bằng thiền định, du lịch trải nghiệm, bỏ phố về quê, trồng rau, cắm hoa, múa, hát…trở nên quá quen thuộc, một bộ phận giới trẻ bắt đầu rỉ tai nhau “bí quyết” chữa lành liều cao quái dị như “bắt pen”, nghe nhạc “ma” để trải nghiệm cảm giác thăng hoa trọn vẹn và mê lịm tức thời khỏi những buồn chán và thất vọng của cuộc sống.

Gần đây, ngư dân ở Quảng Trị gặp rất nhiều khó khăn khi cửa biển ở sông Dinh, sông Lý Hoà, sông Nhật Lệ… bị cát biển bồi lấp tạo thành những con đê chặn lối ra vào. Chính quyền địa phương và người dân đã tìm nhiều biện pháp khắc phục nhưng chưa mang lại hiệu quả. Thiết nghĩ, cần một giải pháp căn cơ từ các bộ, ngành liên quan.

Người đàn ông 70 tuổi hôn mê, nguy kịch trên tầng 2 căn nhà nhưng người nhà, nhân viên y tế không thể di chuyển xuống đất để chuyển vào bệnh viện cấp cứu vì cầu thang căn nhà bằng sắt nhỏ hẹp dạng xoắn. Tổ cứu nạn cứu hộ đã tiếp cận sử dụng các biện pháp nghiệp vụ chuyển nạn nhân kịp thời xuống đất đưa đi cấp cứu…

Hơn 30 năm trước, nhiều hộ dân sinh sống trên nhà chồ, ghe đò ở vùng hạ nguồn sông Hương và đầm phá Tam Giang được UBND xã Hương Phong, thị xã Hương Trà, tỉnh Thừa Thiên Huế (nay là phường Hóa Châu, TP Huế) di dời lên xóm Bàu Hạ và cấp đất định cư. Sau hàng chục năm chờ đợi, đến nay các hộ dân ở Bàu Hạ vui mừng khi được chính quyền địa phương cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất (sổ đỏ).

©2004. Bản quyền thuộc về Báo Công An Nhân Dân.
®Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Công An Nhân Dân.
English | 中文