Văn hóa pop Đài Loan xâm lấn Trung Quốc

22:25 26/03/2013

Hàng triệu người dân Trung Hoa thích thú xem những chương trình phỏng vấn nghệ sĩ nổi tiếng của Đài Loan, nhưng họ không xem trên tivi mà thoải mái thường thức trên Internet hay các DVD sao chép lậu bán tràn lan ở lục địa. Trên thực tế, các chương trình truyền hình của Đài Loan không được chính quyền Trung Quốc cho phép phát sóng ở lục địa do bị coi là không thích hợp. Ví dụ, một chương trình được xem nhiều nhất vào năm 2012 là cuộc trò chuyện tâm tình của ca sĩ Đài Loan FanF, nhưng chắc chắn một điều là nó không chính thức xuất hiện trên truyền hình Trung Quốc. 

Chính quyền Trung Quốc cấm tiệt mọi loại chương trình phỏng vấn người nổi tiếng của Đài Loan. Chính quyền Bắc Kinh không muốn người dân Trung Quốc bị tiêm nhiễm văn hóa Đài Loan bất chấp mối quan hệ ngoại giao giữa hai cơ cấu chính quyền được cải thiện trong những năm gần đây và văn hóa Đài Loan đang là hiện tượng sốt ở lục địa. Nhưng, hiện nay Đài Loan đang cố gắng xoa dịu những mối lo ngại của Bắc Kinh. Ví dụ nhiều bài hát nổi tiếng của Đài Loan được phát sóng trên Đài Phát thanh Trung Quốc.

Nhiều chương trình truyền hình quy mô ở Trung Quốc - như chương trình mừng năm mới vừa qua - sẽ không hấp dẫn nếu không có sự trợ giúp của những nhà làm chương trình Đài Loan. Điều đó không có gì đáng ngạc nhiên. Mặc dù quá nhỏ bé so với Trung Quốc, song đảo Đài Loan có nền văn hóa pop được đánh giá cao bởi người Hoa trên khắp thế giới, kể cả ở lục địa trong những thập niên quan hệ căng thẳng trước đây.

Văn hóa pop Đài Loan xâm lấn Trung Quốc với những DVD và phim ảnh sao chép lậu.

Vào thập niên 80 thế kỷ trước, nữ ca sĩ Đài Loan Teresa Teng (Đặng Lệ Quân) nổi tiếng đến mức chính quyền Trung Quốc cấm nghe nhạc của cô nhưng cuối cùng vẫn không ngăn được sự ái mộ cuồng nhiệt của người Hoa trên khắp thế giới đối với giọng hát này! Đặng Lệ Quân được coi là một diva của châu Á. Năm 1986, tạp chí Time của Mỹ bình chọn Đặng Lệ Quân vào Top 10 ca sĩ nổi tiếng nhất thế giới và Top 7 ca sĩ của năm.

Trong thời gian qua, chỉ có vài bộ phim Đài Loan được phép chiếu trong các rạp ở Trung Quốc nhưng các chương trình truyền hình Đài Loan vẫn bị coi là chương trình nước ngoài cho dù được nói bằng tiếng Quan thoại. Không chỉ ở lĩnh vực âm nhạc và truyền hình, mà cả ngành xuất bản cũng vậy - các nhà xuất bản và tác giả Đài Loan đang cố gắng đấu tranh để bán hay in sách của họ ở Trung Quốc.

Văn hóa pop Đài Loan không được phê chuẩn chính thức ở Trung Quốc dẫn đến tình trạng vi phạm bản quyền và thất thu tài chính. Ví dụ, các ca sĩ Đài Loan nổi tiếng bị ảnh hưởng túi tiền do âm nhạc của họ phổ biến ở lục địa qua các DVD sao chép lậu hay được tải xuống từ Internet! Đó là lý do mà mới đây tân Bộ trưởng Văn hóa Đài Loan - Lung Ying-tai - tuyên bố bà muốn tăng cường hơn nữa sự trao đổi văn hóa giữa Đài Loan và Trung Quốc. 

Giải Kim Mã của Đài Loan thu hút sự quan tâm của rất nhiều người Trung Quốc lục địa.

Lung Ying-tai ước tính có hơn 1 triệu bản sao chép tác phẩm bestseller của bà nhan đề "Đại Hà, Đại Hải" ("Big River, Big Sea") để bán ngoài thị trường đen ở Trung Quốc. Cuốn sách kể câu chuyện người Trung Quốc vượt biên từ lục địa đến Đài Loan vào năm 1949. Bà Lung nhận định sự trao đổi văn hóa cũng là một con đường xây dựng hòa bình: "Thử nhìn vào gương của những quốc gia như Đức, Ba Lan hay Pháp sẽ thấy họ đã làm gì sau Thế chiến II. Đó là họ quảng bá trao đổi văn hóa với những quốc gia từng là kẻ thù của họ. Mục đích của họ là gì? Đó là xây dựng hòa bình, mà chỉ có trao đổi văn hóa mới làm được điều đó".

Cũng có thời gian chính quyền Đài Loan siết chặt nhập khẩu văn hóa Trung Quốc, chỉ cho phép công chiếu 10 phim của đại lục mỗi năm. Đài Loan cũng hạn chế các chương trình quảng cáo của Trung Quốc trên các phương tiện truyền thông ở địa phương cũng như cấm tiệt các chương trình truyền hình Trung Quốc do nội dung nhạy cảm về chính trị. Ví dụ, một bộ phim về cuộc Cách mạng Tân Hợi - dẫn đến sự lật đổ hoàng đế cuối cùng của Trung Hoa ngày xưa - không được phép phổ biến ở Đài Loan. Từ khi mối quan hệ giữa hai chính quyền được cải thiện vào năm 2008, sự trao đổi văn hóa bắt đầu tiến triển, với sự đóng góp của các tầng lớp sinh viên, học giả và nghệ sĩ.

“Búp bê Đặng Lệ Quân" rất được ưa chuộng ở Trung Quốc hiện nay.

Đài Loan cũng đề nghị những nghệ sĩ nổi tiếng ở Trung Quốc tham gia tranh giải Golden Horse (Kim Mã) quý giá của nơi này - được đánh giá  là giải Oscar cho những phim nói tiếng Trung Quốc - lần đầu tiên vào tháng 11/2012 bất chấp còn đó những mối lo ngại. Nhưng, Bộ trưởng Văn hóa Lung Ying-tai nhấn mạnh, như thế chưa đủ mà Trung Quốc và Đài Loan cần có sự trao đổi văn hóa nhiều và mạnh hơn nữa.

Bà giải thích: "Sau 6 thập niên thù địch và khả năng xảy ra chiến tranh vẫn còn đó, như thế là chưa đủ. Chúng ta cần phải trao đổi văn hóa nhiều hơn để hiểu nhau hơn, để giảm bớt sự nghi ngờ và không tin tưởng nhau". Văn hóa mang con người lại gần nhau hơn, bà nói thêm, và "tôi nghĩ những sự trao đổi văn hóa còn quan trọng hơn những cuộc đàm phán chính trị rất nhiều"

An An (tổng hợp)

Cục An ninh mạng và phòng, chống tội phạm sử dụng công nghệ cao, Bộ Công an vừa phối hợp Công an tỉnh Nam Định triệt xóa thành công nhóm đối tượng sản xuất, phát tán mã độc trên không gian mạng nhằm mục đích chiếm đoạt tài khoản cá nhân, dữ liệu người dùng trên địa bàn toàn quốc và các quốc gia trên thế giới, bắt giữ 22 đối tượng.

Hội Cựu CAND Việt Nam vạch ra nhiều giải pháp thiết thực nhằm thống nhất trong toàn thể hội viên về nhận thức và hành động, phấn đấu thực hiện mục tiêu giữ gìn và phát huy bản chất tốt đẹp của CAND Việt Nam; đồng thời phát huy nhiệt huyết, trí tuệ, kinh nghiệm, tích cực tham gia các phong trào ở cơ sở, nhất là phong trào toàn dân bảo vệ ANTQ.

Ngày 6/5, ông Nguyễn Văn Hòa, Giám đốc Sở Văn hóa Thể thao và Du lịch (VH-TT&DL) tỉnh Ninh Thuận cho biết, cơ quan này đang phối hợp UBND, Công an huyện Ninh Hải và Đồn biên phòng Vĩnh Hải tiến hành kiểm tra, xác minh, xử lý vụ việc nữ du khách đến từ Hà Nội bị hành hung tại bãi Kinh ở xã Vĩnh Hải, huyện Ninh Hải.

Trong lúc đang đánh cá trên biển, do lốc xoáy, sóng to đã làm 4 tàu cá ở Quảng Bình gặp tai nạn, trong đó có 3 tàu bị chìm, 1 tàu mất liên lạc. Hiện 11 ngư dân vẫn còn mất tích. Công tác tìm kiếm, cứu nạn các ngư dân mất tích đang được triển khai rất khẩn trương

Ngày 7/5, tại trụ sở Liên hợp quốc ở Geneva (Thụy Sỹ), Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Đỗ Hùng Việt sẽ dẫn đầu đoàn đại biểu Việt Nam tham gia phiên đối thoại về Báo cáo quốc gia của Việt Nam về bảo vệ và thúc đẩy quyền con người theo cơ chế Rà soát định kỳ phổ quát (UPR) chu kỳ IV của Hội đồng Nhân quyền Liên hợp quốc.

Ngày 5/5, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình bắt đầu chuyến công du châu Âu, với các chặng dừng chân ở Pháp, Serbia và Hungary. Chuyến đi được đánh giá có ý nghĩa quan trọng trong việc thúc đẩy tổng thể mối quan hệ giữa Trung Quốc với 3 nước nói riêng cũng như với Liên minh châu Âu (EU) nói chung phát triển ổn định và lành mạnh, góp phần củng cố sự ổn định trong một thế giới đầy biến động.

©2004. Bản quyền thuộc về Báo Công An Nhân Dân.
®Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Công An Nhân Dân.
English | 中文