Sử dụng ngôn ngữ truyền thống đại chúng vẫn sai nhiều

08:04 26/11/2016
Ngày 5 -11 vừa qua một cuộc hội thảo lớn cấp quốc gia được tổ chức nhằm giữ gìn sự trong sáng tiếng Việt. Ngay sau đó nhiều cơ quan báo chí, truyền thông đưa tin, bài, trao đổi, phỏng vấn các nhà chuyên môn về việc sử dụng tiếng Việt trong công tác báo chí. Chứng tỏ vấn đề này đã quá bức xúc không thể chậm trễ hơn... 


Trước đó Văn nghệ Công an đã có bài: “Thảm họa tiếng Việt trên các phương tiện truyền thông đại chúng” của tác giả Đinh Đức Cần. Bài báo đã dấy lên dư luận đồng tình với ý kiến của tác giả, tạo nên hiệu ứng xã hội với hàng ngàn comment (bình luận) trên báo chí, facebook, blog cá nhân.  Thế nhưng, qua theo dõi hơn một năm, xem ra các lỗi sai, lệch chuẩn, các lỗi vô lý trong sử dụng tiếng Việt trên các phương tiện truyền thông đại chúng (nhiều nhất là truyền hình) vẫn còn rất nhiều.

Thực trạng đáng báo động

Có thể nói, thực trạng sử dụng sai, lệch chuẩn tiếng Việt hiện nay đang góp phần hủy hoại tiếng Việt. Trước nguy cơ đó, Đài Tiếng nói Việt Nam phối hợp với Viện Ngôn ngữ học và Hội Nhà báo Việt Nam tổ chức cuộc hội thảo lớn với tiêu đề: “Giữ gìn sự trong sáng tiếng Việt trên các phương tiện truyền thông đại chúng”.

Với 244 tham luận và gần trăm ý kiến  đóng góp, kiến nghị, nêu tâm tư nguyện vọng… chứng tỏ hội thảo có sức thu hút mạnh với nhiều thành phần xã hội, với đông đảo công chúng đọc, nghe, nhìn hằng ngày đang phải ăn món ăn tinh thần bị nhiều sạn do lỗi sử dụng tiếng Việt. 

Lỗi phổ biến trước hết là dùng từ Hán – Việt. Bởi tiếng việt có tới 50% đến 70% loại từ này, nên hiểu được nghĩa của từ Hán - Việt là không hề đơn giản. Ví dụ từ “khiêm tốn” từ trước đến nay các thế hệ học sinh chúng ta thường hiểu dùng để chỉ phẩm chất con người. Bác Hồ dạy thiếu niên, nhi đồng ai mà không nhớ: “Khiêm tốn, thật thà, dũng cảm”.

Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam phát biểu tại hội thảo “Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt trên các phương tiện thông tin đại chúng”.

Thế mà hiện nay từ đó bị lạm dụng quá mức và làm sai lệch ý nghĩa. Nào là kết quả khiêm tốn, thành tích khiêm tốn, thực hiện khiêm tốn, hiệu quả khiêm tốn, chiều cao khiêm tốn.v.v... trong khi có thể dùng từ chính xác, chuẩn hơn là còn ít, còn nhỏ, chưa xứng…

Trong chương trình “Rồng vàng” của Đài Phát thanh Truyền hình một nghệ sỹ có tên tuổi còn tự tin giải thích với công chúng từ “đồng môn” nghĩa là cùng học một môn (toán, lý, hóa...) trong khi từ đó đúng ra là cùng trường. Môn trong hán ngữ là cái cửa (cửa trường đại học rộng mở đón sinh viên).

Lỗi hiểu sai, hiểu chưa thấu đáo từ Hán – Việt có mà nhặt “đến Tết" cũng không hết. Việc sử dụng từ chỉ lĩnh vực này lẫn lộn sang lĩnh vực kia xảy ra không hiếm. Từ chỉ thời tiết: băng giá, đóng băng, đài lại dùng chỉ quan hệ tình cảm, sức khỏe nền kinh tế thay vì là tình trạng.

Ngoài ra còn cái thói khoa trương, ngoa ngữ, lộng ngôn. Khi nói cái gì cứ phóng đại lên, nào cực kỳ, tuyệt vời, trên cả tuyệt vời… mà không cần biết khán giả có đồng tình với ý kiến cá nhân của mình không? Nói như nhà ngôn ngữ học Cao Xuân Hạo, không biết những người làm truyền thông bây giờ còn biết sử dụng tiếng Việt nữa hay không? Liệu có thể gọi tình trạng dùng sai tiếng Việt trong nhiều hoàn cảnh, ngữ cảnh là “Quốc nạn”?

Lỗi hay mắc nữa là dùng ngôn ngữ Âu, Mỹ như sự thách đố với đa số người dân không biết ngoại ngữ - trong khi ngôn ngữ truyền thông phải đảm bảo tính đại chúng. Tại sao không dùng từ “nhà cao tầng” thay cho “building", biệt thự thay cho villa; bê bối, tai tiếng, gây xôn xao dư luận thay cho scandal vẫn đúng nghĩa mà dễ hiểu?

Hay lạm dụng từ Festival mà không hiểu nghĩa của nó là dùng chỉ những lễ hội có tính quốc tế. Thế là một sự kiện nào đó chỉ khoanh trong vùng, tỉnh cá biệt đều được gắn mũ Festival: lúa gạo, trái cây, thủy sản, ẩm thực…

Xem ra gọi Festival Huế còn có lý, vì có một số nước tham gia và thu hút được sự quan tâm của nhiều du khách quốc tế? Còn lại từ Festival được sử dụng vô tội vạ cho bất kỳ sự kiện văn hóa xã hội nào trong nước cũng trở thành đao to búa lớn, không đúng với tính chất sự kiện diễn ra.

Quy luật tất yếu của ngôn ngữ là tiếp nhận, chuyển hóa và phát triển các yếu tố ngoại lai trên lộ trình bổ sung, làm phong phú, làm giầu ngôn ngữ một dân tộc. Vấn đề là sử dụng ra sao và ở mức độ nào cho phù hợp, không phải lười tìm trong vốn từ vựng có thể thay thế của ta rồi cứ ấn phứa từ ngoại lai vào cho nhanh.

Một loại lỗi rất hay mắc là câu què, câu cụt, thiếu thành phần, câu cộc lốc, đặt sai thành phần câu; biến tất cả các động từ, tính từ, trạng ngữ, bổ ngữ, tân ngữ thành danh từ với việc thêm vào từ CÁI: cái xanh mượt, cái đi đứng, cái nhanh nhẹn, cái nắng chói chang, cái bãi biển…

Thậm chí chương trình truyền hình phát sáng 12 – 11 mới đây một ông được ghi trên màn hình là Chuyên gia truyền thông trong một câu nói tới mấy lần dùng từ CÁI. Đến “chuyên gia” còn thế trách gì phóng viên, biên tập viên, phát thanh viên dùng từ sai?

Các cụm từ:  "À, à vâng, à thưa, ờ..." luôn là từ mở đầu câu nói đầu tiên trên miệng các biên tập viên, MC nhà đài truyền hình. Những hư từ và những từ không cần thiết chen vào, đặt sai chỗ làm cho câu ruờm rà, dài dòng nghe không chịu nổi: rằng, thì, là, mà, với cả…mưa diễn ra ở các tỉnh và với cả Hà Nội (chả lẽ mưa nửa Hà Nội?).

Minh họa vui - nguồn internet.

Trong một chương trình "Cà phê sáng" BTV kiêm MC của Đài Truyền hình còn nói: “cưới cả một người chồng Tây Nguyên (chả lẽ chỉ cưới một bộ phận của người chồng?). Ngoài ra, tình trạng các phóng viên, biên tập viên, phát thanh viên, người đưa tin, dẫn chương trình cứ cảm ơn nhau rối rít trên sóng truyền hình mỗi khi xong một chuyên mục nào đó. Tưởng thế là sáng tạo, lịch sự? nhưng thật ra nghe rất phản cảm “chẳng giống ai”?

Xem chương trình truyền hình các nước đâu có thấy họ cảm ơn  spasibơ - đài Nga,  hay  thanh kiu (thank you) các đài phát tiếng Anh? Việc đưa tin, dẫn chương trình và các hoạt động của nhân viên nhà đài phải làm cho tròn trách nhiệm. Tại sao BTV, hay MC cứ phải cảm ơn nhau trong khi từ đó thường dùng cho khách mời, hoặc sự kiện nào đó có nhân vật nào đó tham gia hoặc nói về điều gì đó quá hay, quá mới…

Cần sử dụng chuẩn mực tiếng Việt

Xin nhớ rằng, ngôn từ trên các cơ quan báo chí, truyền thông đại chúng không đơn thuần là để chuyển tải thông tin, mà là bộ phận quan trọng của nền văn hóa một quốc gia dân tộc. Nó còn có nghĩa vụ tiếp thu, sáng tạo từ các ngôn ngữ khác thích ứng với lộ trình phát triển làm cho và kích thích, khích lệ các chủ thể văn hóa khác cùng sáng tạo để sắc thái văn hóa dân tộc thêm đa mầu, đa sắc.

Tuy nhiên không thể chấp nhận việc bê nguyên xi ngôn ngữ ngoại lai hay các từ ngữ thô ráp, xù xì, nôm na, tếu táo…của ngôn ngữ đời sống vào quá dễ dãi, cẩu thả. Ngôn ngữ truyền thông có tính phổ cập rất rộng và là con đường ngắn nhất đến với mọi người, mọi nhà thường xuyên và được cộng đồng sử dụng hằng ngày.

Vì vậy cần phải chuẩn mực: Trước hết là phải viết, nói đúng, không lệch nghĩa lẫn lộn các thành phần câu trong cú pháp sau đó mới nói đến sáng tạo dùng từ hay, đẹp – đó chính là sự giữ gìn phát triển làm cho tiếng Việt ngày càng trong sáng giàu bản sắc dân tộc.

Nguyên nhân sâu xa của những sai lệch là từ gia đình, nhà trường không quan tâm uốn nắn, rèn rũa từ nhỏ đến các cấp học phổ thông cho tới các trường cao đẳng, đại học. Muốn sử dụng ngôn ngữ Việt cho chuẩn mực trước hết cần có vốn từ vựng phong phú, nắm vững các thành phần câu và cú pháp.

Với người nói cần biết thêm về ngữ âm, biết ngắt, dừng đúng chỗ (như có dấu chấm, dấu phẩy vô hình trong câu nói), biết cần lên giọng, hạ giọng, nhấn mạnh khi nào… tùy theo sự diễn biến của chương trình, sự kiện. Đặc biệt cần tránh sự thêm bớt, bình luận vô duyên rỗng tuếch, hay hét to lên “xin một tràng vỗ tay thật lớn” rất phản cảm – trong khi khán giả chẳng thấy lý do gì hay ho xứng đáng để vỗ tay cổ vũ?

Chưa hy vọng ngày gần nước ta có Luật về ngôn ngữ như phần lớn các quốc gia trên thế giới. Song cuộc hội thảo và các cơ quan báo chí truyền thông đang sôi nổi bàn về giữ gìn trong sáng tiếng Việt là điều quá đáng mừng. Cần mở thêm các hội thảo chuyên sâu, hẹp hơn, các diễn đàn ở các quy mô khác nhau, sinh hoạt nghiệp vụ thường xuyên trong các cơ quan truyền thông để sớm sửa các sai sót về việc sử dụng tiếng Việt.

Lưu Chí Thiện

Trải qua các thời kỳ cách mạng đầy gian khổ nhưng cũng hết sức hào hùng của dân tộc, lực lượng Tham mưu Công an nhân dân (CAND) đã khẳng định vai trò nòng cốt trong công tác chỉ đạo, điều hành, góp phần quan trọng vào sự nghiệp bảo vệ an ninh quốc gia, giữ gìn trật tự, an toàn xã hội.

Cấm hát nhép được triển khai tại tất cả các địa phương trên cả nước, không phải chỉ riêng ở TP Hồ Chí Minh. Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch (VHTTDL) đã có công văn đề nghị các địa phương chấn chỉnh tình trạng biểu diễn, tổ chức biểu diễn không trung thực, trong đó tăng cường kiểm tra, xử lý nghiêm các hành vi vi phạm, bao gồm cả hát nhép.

Cùng với việc đồng loạt đưa vào khai thác 25 tuyến buýt điện gần đây, thông tin UBND TP Hồ Chí Minh trình HĐND thành phố xem xét việc miễn tiền vé cho người đi lại bằng xe buýt được kỳ vọng sẽ tạo đột phá cho hoạt động vận tải khách công cộng bằng xe buýt của thành phố sau hàng chục năm èo uột…

Trong bối cảnh cấu trúc an ninh châu Âu biến động mạnh, Ukraine đang đẩy mạnh hợp tác quốc phòng với các đối tác chủ chốt khu vực nhằm vừa bảo đảm nguồn cung vũ khí phục vụ chiến sự, vừa từng bước định vị vai trò trong một hệ thống phòng thủ mới.

Suốt 4 năm qua, nhiều trụ sở cơ quan Nhà nước nằm ở khu “đất vàng” trên đường Lê Lợi (phường Thuận Hóa, TP Huế) bị bỏ hoang sau khi các cơ quan này di dời về khu hành chính tập trung của thành phố. Đến nay, TP Huế vừa chấp thuận chủ trương đầu tư dự án khách sạn cao cấp tại khu "đất vàng" này với tổng vốn đầu tư hơn 815 tỷ đồng.

Tiếp tục chương trình Phiên họp thứ nhất, sáng 15/4, dưới sự điều hành của Phó Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Thị Hồng, Ủy ban Thường vụ Quốc hội cho ý kiến về việc giải trình, tiếp thu, chỉnh lý dự thảo Nghị quyết của Quốc hội về cơ chế phối hợp, chính sách đặc thù nâng cao hiệu quả phòng ngừa và giải quyết tranh chấp đầu tư quốc tế.

Ngày 15/4, Cơ quan CSĐT Công an TP Hải Phòng cho biết, đơn vị vừa tiến hành khởi tố, bắt tạm giam 2 đối tượng Trần Trung Khanh (SN 1984, trú xã Tiên La, tỉnh Hưng Yên) và Nguyễn Văn Phái (SN 1991, trú xã Nguyễn Bỉnh Khiêm, TP Hải Phòng) để điều tra về hành vi cưỡng đoạt tài sản.

Đăng các video có nội dung không đúng sự thật hoặc thông tin chưa được kiểm chứng ảnh hưởng đến cá nhân bà Nguyễn Phương Hằng và ông Huỳnh Uy Dũng, gây tác động tiêu cực đến tình hình an ninh, trật tự xã hội.

Quân đội Mỹ khẳng định không có bất cứ tàu bè nào ra vào cảng biển Iran qua eo biển Hormuz sau khi Washington triển khai 10.000 lính, 10 tàu chiến và hàng chục máy bay thực hiện lệnh phong tỏa.

Mỗi lượng vàng tăng tới 2,5 triệu, khoảng cách chênh lệch nội ngoại hiện ở mức 21 triệu đồng/lượng.

Thực hiện cao điểm cấp căn cước công dân và kích hoạt tài khoản định danh điện tử mức độ 2, Công an xã Thuận Châu, tỉnh Sơn La đã và đang triển khai đồng bộ nhiều giải pháp linh hoạt, sáng tạo, bám sát thực tiễn địa bàn, với mục tiêu cao nhất là phục vụ nhân dân một cách thuận tiện, nhanh chóng và hiệu quả.

Ngày 15/4, Phòng Cảnh sát hình sự Công an tỉnh An Giang cho biết vừa bắt giữ đối tượng gây ra vụ giết người do thù tức, xảy ra tại khu phố Suối Mây, Dương Tơ, đặc khu Phú Quốc, tỉnh An Giang.

©2004. Bản quyền thuộc về Báo Công An Nhân Dân.
®Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Công An Nhân Dân.
English | 中文