Cửa sổ văn nghệ

Trà trộn

11:01 18/11/2010

Hiểu một cách đơn giản nhất thì trà trộn có nghĩa là "một người nào đó lẫn vào đám đông nào đó để khỏi bị phát hiện". Ví dụ: "Kẻ gian trà trộn vào hành khách đi tàu", "Kẻ trộm trà trộn vào những người đi chợ"...

Đấy là gần như nguyên văn lời giải thích của một cuốn từ điển tiếng Việt đã được ấn hành cách nay gần một phần tư thế kỷ.

Căn cứ vào lời giải thích này, ta thấy rõ: Trà trộn là hành vi (hoặc hành động) của kẻ gian (tức một kẻ không đàng hoàng, một kẻ giấu mặt) đang mưu mô làm một việc gì đấy thuộc dạng khuất tất, mờ ám. Đấy cũng là những kẻ muốn che đậy mình, muốn người khác không nhìn nhận ngay ra chân tướng của họ.

Trong cuộc sống được coi là "hiện đại" và "muôn mặt" hiện nay, hiện tượng trà trộn bị "biến tướng", "biến thể" và được "mở rộng" rất khó hình dung. Ví dụ: Hàng giả trà trộn vào hàng thật, hy vọng được nhìn nhầm là hàng thật, được bán với giá thật; đất thổ canh trà trộn vào đất thổ cư, hy vọng được bán với giá như đất thổ cư... Tất nhiên, bản thân hàng giả, bản thân đất thổ canh không có lỗi gì, không trở thành cái gì, nếu không có sự tham gia của con người với động cơ muốn... trà trộn.

Cô em dâu tôi vừa đi công tác từ một tỉnh miền núi về, dẫn chứng cho tôi một chuyện có liên quan đến... trà trộn. Cô em dâu tôi kể: Ở trên ấy có bán khá nhiều sách giả (sách in lại, in lậu bằng giấy xấu của một số nhà xuất bản danh tiếng) với giá bán như bình thường. Như vậy, sách giả đã trà trộn vào sách thật.

- Thế những người không chịu học hành gì mà muốn có bằng cấp thì sao?

- Tức học... giả, chứ gì?

- Đúng như vậy.

- Rồi họ sử dụng những tấm bằng giả để hợp thức trình độ văn hóa, để tiến thân, phải không?

- Thì hẳn là thế rồi.

- Thế họ có thuộc "phần tử" trà trộn không?

- Tại sao... không? Suy cho cùng thì họ là "môn" nhưng nhờ trà trộn mà trở thành  "khoai".

Lại có người sau khi tiến từ nghèo lên giàu, có dạo tự dưng lên cơn làm sang (nên nhớ từ nghèo đến giàu luôn có một khoảng cách đáng kể, nhưng từ giàu đến sang, còn có một khoảng cách đáng kể hơn nhiều. Và có người, cả đời phấn đấu để chuyển từ giàu đến sang mà không làm nổi. Phải chăng vì thế mà trong cuộc sống, vẫn tồn tại rất nhiều trọc phú). Về cuối đời, họ xông vào địa hạt văn chương. Rồi bỏ tiền ra in hàng loạt sách. Rồi bỏ tiền ra thuê người khen. Rồi đi đâu cũng khoe mình là nhà này, nhà nọ... Có một người còn sĩ diện nói trước đám đông: "Tay này chỉ là doanh nghiệp thuần túy thôi, đâu có phải là doanh nghiệp kiêm nhà thơ như mình".

- Nhưng nếu dừng lại ở đấy thì cũng còn chấp nhận được. Đằng này… một số người trong số họ còn thích trở thành hội viên của hội này hội nọ. Và họ ra sức "chạy"…

- Để trở thành "nhà văn - hội viên", "nhà thơ - hội viên"... chứ gì?

- Đại loại thế.

- Nhưng những người này làm thế để làm gì nhỉ?

- Để giải quyết cái danh hão hoặc giải quyết khâu oai.

- Danh hão hay là danh giả (hoặc giả danh)?

- Thì cũng thế cả thôi.

- Như vậy, những người này đã trà trộn...

- Nói thế thì hơi quá. Nhưng ở một chừng mực nào đấy, cũng gần với sự trà trộn.

- Mà những kẻ trà trộn này một khi đã chui vào được một hội nào đấy thường ngồi rất lâu và thường ngụy trang mình rất giỏi.

Sinh thời, nhà thơ Phạm Tiến Duật hay nói một câu cửa miệng: "Trong tất cả các hội, có lẽ chỉ có hội người mù là chuẩn nhất. Khó có chuyện người sáng mắt nhờ trà trộn mà thành người mù được". Âu cũng là một lời nhận xét đáng suy ngẫm

Huy Giang

Cao Bằng – mảnh đất địa đầu Tổ quốc với hơn 333 km đường biên giới giáp Trung Quốc không chỉ là nơi giữ gìn chủ quyền thiêng liêng mà còn là địa bàn có dân cư phân tán, đời sống còn nhiều khó khăn, trình độ dân trí không đồng đều. Trong bối cảnh đó, việc đưa pháp luật đến với người dân vùng cao, biên giới không chỉ là nhiệm vụ thường xuyên mà đã trở thành “chìa khóa” quan trọng để giữ vững an ninh trật tự từ cơ sở.

Mấy hôm nghỉ lễ, tôi lướt mạng xem năm nay “tình hình thế nào”, câu chuyện “bên này, bên kia” đã có gì khác trước, khi mà đất nước đã qua hơn nửa thế kỷ kể từ ngày Chiến thắng 30/4/1975. Và thật buồn khi những giọng điệu ngược lối, trái đường vẫn tái diễn, những chiêu trò như “tưởng niệm ngày quốc hận”, “hội luận tháng tư đen” tiếp tục được các hội nhóm chống phá ở hải ngoại xoáy lại với các hình thức, tính chất, mức độ khác nhau.

Thời gian qua, Công an các đơn vị, địa phương đã làm tốt công tác phòng ngừa, đấu tranh với  tội phạm, vi phạm pháp luật liên quan đến người dưới 18 tuổi. Trong đó, phòng ngừa, đấu tranh nhóm thanh thiếu niên tụ tập, sử dụng vũ khí, hung khí nguy hiểm giải quyết mâu thuẫn, gây rối trật tự công cộng.

Nhiều người chọn phương án trở lại TP Hồ Chí Minh trước lễ 1 ngày để tránh kẹt xe nên tối 2/5 dòng phương tiện từ các tỉnh đổ dồn về 2 cửa ngõ phía Đông và phía Tây. Một lượng lớn phương tiện được giải tỏa trong đêm, tuy nhiên đến chiều cuối kỳ nghỉ lễ (3/5) giao thông tại các cửa ngõ TP Hồ Chí Minh tiếp tục tăng nhiệt…

Từ nhiều năm nay, Cảnh sát giao thông (CSGT) Công an các tỉnh, thành miền Trung cùng Công an và chính quyền các xã, phường phối hợp ngành đường sắt nỗ lực triển khai nhiều biện pháp tăng cường đảm bảo an toàn giao thông (ATGT) đường sắt trên tuyến. Không chỉ đẩy mạnh tuần tra kiểm soát, tăng cường xử lý vi phạm, lực lượng chức năng còn tập trung xóa bỏ lối đi tự mở, xây dựng hầm chui, thiết lập rào chắn hàng trăm đoạn – tuyến gần khu dân cư, xây dựng các mô hình tuyên truyền… Thế nhưng, tình hình trật tự ATGT đường sắt tại một số địa phương vẫn... "nóng".

Trong khối đại đoàn kết toàn dân tộc, đồng bào Công giáo Việt Nam với tinh thần “Sống Phúc Âm giữa lòng dân tộc”, “tốt đời, đẹp đạo”, “kính Chúa, yêu nước”, đã và đang có nhiều đóng góp tích cực trong phát triển kinh tế - xã hội, giữ gìn an ninh, trật tự (ANTT). Đồng hành cùng những đóng góp ấy là dấu ấn bền bỉ, sâu sắc của lực lượng An ninh nội địa Công an nhân dân (CAND). 

Trong khoảnh khắc khó khăn, gian nan của cuộc sống đời thường, những chiến sĩ Công an tỉnh Sơn La lại lặng lẽ trở thành điểm tựa bình yên cho Nhân dân.

©2004. Bản quyền thuộc về Báo Công An Nhân Dân.
®Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Công An Nhân Dân.
English | 中文