Cư dân mạng "phát sốt" với nữ phiên dịch viên xinh đẹp của Trung Quốc

14:28 22/03/2021
Phiên dịch viên người Trung Quốc trong cuộc gặp Mỹ-Trung đã gây sốt mạng xã hội và được đặt biệt danh “nữ phiên dịch xinh đẹp nhất Trung Quốc”, cô có ước mơ trở thành một nhà ngoại giao và có vẻ ngoài xinh đẹp từ nhỏ.
Triệu Vy (trái) và nữ phiên dịch viên gây sốt.

Zhang Jing đã làm cả thế giới kinh ngạc khi dịch một cách bình tĩnh và chính xác bài phát biểu kéo dài 15 phút của Ủy viên Quốc vụ Trung Quốc Dương Khiết Trì tại hội nghị thượng đỉnh diễn ra tại Alaska, Mỹ.

Zhang được biết là một người kiên trì, tập trung và xác định khi còn rất trẻ cô muốn gì cho sự nghiệp của mình, theo giáo viên tiếng Anh trung học của cô. “Cô ấy đã xác định trở thành một nhà ngoại giao từ khi học trung học và muốn làm việc trong ngành ngoại giao trong tương lai”, Hu Yuebing giáo viên Trường Ngoại ngữ Hàng Châu nói với Metropolis Express vào năm 2013.

“Cô ấy đã đạt điểm xuất sắc trong ba năm trung học và có thể vào các trường đại học tổng hợp như Đại học Bắc Kinh và Đại học Thanh Hoa (hai trường đại học hàng đầu ở Trung Quốc), tuy nhiên, cô ấy đã chọn tiếp tục theo đuổi giấc mơ ngoại giao của mình và được nhận vào Trường Đại học Ngoại giao Trung Quốc”, giáo viên này cho biết thêm.

Hu cho biết Zhang xuất sắc trong tất cả các môn học, đặc biệt là môn tiếng Anh và đã giành được học bổng đến Anh, tại đây, cô có mối quan hệ rất tốt với các sinh viên bản địa. “Cô ấy có thể thảo luận sâu sắc với những người khác trong vòng 10 ngày ngắn ngủi. Trình độ tiếng Anh của cô ấy rất tuyệt”, Hu cho biết.

Ngoài sự chú ý đặc biệt đến ngoại hình xinh đẹp của Zhang, nhiều người đã khen ngợi bản dịch mượt mà và chắc chắn hơn 2000 từ của cô trong thời gian diễn ra cuộc gặp mặt rất căng thẳng giữa đại diện Mỹ và Trung Quốc.

Ngoại trưởng Mỹ Antony Blinken cũng dành lời khen cho cô. Khi một người tham gia cuộc họp nói rằng bài phát biểu dài của ông Dương Khiết Trì sẽ là “một thách thức cho người phiên dịch”, ông Blinken nói đùa rằng “vậy thì người phiên dịch này sẽ được tăng lương”.

“Phiên dịch viên cao cấp Zhang Jing với bản dịch điềm tĩnh, đầy đủ và chính xác đã thể hiện đầy đủ phong thái của nhân viên ngoại giao của một cường quốc trong thời đại mới. Rất khôn ngoan. Cô ấy sở hữu cả tài năng và sắc đẹp”, một người dùng Weibo cho biết.

Vẻ ngoài xinh đẹp của nữ phiên dịch viên tại cuộc gặp Mỹ-Trung mới đây. Ảnh Handout. 

“Đây không phải là phiên dịch thông thường, mà là phiên dịch tại chỗ. Nó đánh dấu cấp độ cao nhất trong lĩnh vực học ngoại ngữ và nó không chỉ là kỹ năng tiếng Anh mà còn kiểm tra các khả năng toàn diện như tiếng Trung, tốc ký, khả năng hiểu và phản ứng nhanh. Em học chuyên ngành tiếng Anh và đã thi đỗ môn tiếng Anh cấp 8 (cao nhất chuyên ngành tiếng Anh) và chỉ muốn quỳ xuống bái lạy sau khi nghe cô ấy dịch”, một người dùng mạng khác chia sẻ.

Một người bạn học cũ của Zhang cho biết, cô này giỏi mọi thứ và được biết đến với sự tự tin và có vẻ ngoài hơi giống với diễn viên Triệu Vy.

Xi cho biết Zhang được biết đến với vẻ ngoài nghiêm túc, điềm đạm trong công việc, nhưng cô lại rất hòa đồng với các bạn cùng lớp, những người gọi cô là “cô bé Triệu Vy” ở trường trung học vì đôi mắt to và giống với nữ diễn viên nổi tiếng.

“Cô ấy giỏi thể thao và bóng chuyền là môn yêu thích của cô ấy. Cô ấy nổi bật trong việc ca hát, nhảy múa, dẫn chương trình và vẽ tranh đẹp”, Xi cho biết.

Duy Tiến (Theo SCMP)

Với sự mưu trí, kiên trì thương lượng, sau hơn 19 giờ, Công an xã Kỳ Hoa, tỉnh Hà Tĩnh đã kết nối với những người Việt ở Đài Loan (Trung Quốc) và Công an Đài Loan giải cứu thành công anh Đ.V.H (SN 1995) trú tại xã Kỳ Hoa, hiện đang đi xuất khẩu lao động tại Đài Loan, bị một nhóm người bắt cóc và yêu cầu người nhà chuyển 400 triệu đồng tiền chuộc.

Đến 21h30’ngày 14/12, 30 CBCS Cảnh sát PCCC và CNCH cùng các lực lượng Công an tỉnh Phú Thọ, chính quyền địa phương vẫn đang nỗ lực tìm kiếm nạn nhân trong vụ sạt lở đất, đá nghiêm trọng trên tuyến Quốc lộ 6, đoạn qua xóm Nhuối, xã Mai Châu (Phú Thọ).

Thủ đô Hà Nội cùng với nhiều tỉnh thành ở miền Bắc tiếp tục duy trì thời tiết rét đậm vào sáng sớm, trưa chiều hửng nắng, tăng nhiệt nhẹ. Từ Quảng Trị đến TP Đà Nẵng và phía Đông Quảng Ngãi đến Gia Lai vẫn mưa to cục bộ.

Nhân kỷ niệm 80 năm Ngày truyền thống lực lượng Tài chính CAND (17/4/1946 – 17/4/2026), trong các ngày 12–14/12, đoàn công tác Cục Kế hoạch và Tài chính (Bộ Công an) do Trung tướng Phạm Trường Giang, Cục trưởng làm Trưởng đoàn, đã tổ chức chương trình sinh hoạt chính trị tại tỉnh Tuyên Quang.

Sau nhiều tháng điều tra làm rõ, Công an TP Huế đã hoàn tất hồ sơ vụ án “Lạm dụng chức vụ, quyền hạn chiếm đoạt tài sản” đối với Lê Anh Phương (sinh năm 1974, trú tại phường An Cựu, TP Huế), cựu Giám đốc Đại học Huế và ông Nguyễn Văn Vinh (sinh năm 1987, trú tại phường Dương Nỗ, TP Huế), nguyên Phó trưởng phòng phụ trách Phòng Đào tạo sau đại học Trường Đại học Sư phạm (ĐHSP) Huế. Lê Anh Phương bị truy tố khi thời gian làm Hiệu trưởng ĐHSP Huế đã chỉ đạo cấp dưới thu học phí chứng chỉ B1 tiếng Anh của hơn 1.000 học viên tại nhiều tỉnh, thành để chiếm đoạt số tiền chênh lệch hơn 3 tỷ đồng.

Sáng mai (15/12), Tòa phúc thẩm TAND tối cao tại Hà Nội sẽ mở phiên tòa phúc thẩm xem xét đơn kháng cáo của hai cựu Bí thư Tỉnh ủy Vĩnh Phúc Hoàng Thị Thúy Lan và Phạm Văn Vọng cùng các bị cáo khác trong vụ án xảy ra tại Công ty cổ phần Tập đoàn Phúc Sơn (viết tắt là Tập đoàn Phúc Sơn) do Nguyễn Văn Hậu (tức Hậu “pháo”) làm Chủ tịch Hội đồng quản trị.

©2004. Bản quyền thuộc về Báo Công An Nhân Dân.
®Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Công An Nhân Dân.
English | 中文