Thượng đỉnh liên Triều: Toàn văn Tuyên bố Bàn Môn Điếm

21:44 27/04/2018
Hội nghị Thượng đỉnh liên Triều ra Tuyên bố Bàn Môn Điếm khẳng định tiến tới phi hạt nhân hóa và ký kết Hiệp ước Hòa bình trên bán đảo Triều Tiên.

Ngày 27-4, tại Hội nghị Thượng đỉnh liên Triều, lãnh đạo Triều Tiên và Hàn Quốc đã ra tuyên bố Bàn Môn Điếm. Báo CAND xin giới thiệu toàn văn tuyên bố:

Trong thời khắc chuyển giao lịch sử quan trọng trên bán đảo Triều Tiên, hưởng ứng khát vọng lâu dài của người dân 2 miền Triều Tiên về hòa bình, thịnh vượng và thống nhất, Tổng thống Đại hàn Dân quốc Moon Jae In và Chủ tịch Ủy ban Quốc vụ Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên Kim Jong Un đã tiến hành Hội nghị Thượng đỉnh liên Triều tại “Nhà Hòa Bình” ở Bàn Môn Điếm vào ngày 27-4.

Cả hai nhà lãnh đạo trịnh trọng tuyên bố trước 80 triệu người dân 2 miền Triều Tiên và toàn thế giới rằng, sẽ không còn chiến tranh trên bán đảo Triều Tiên và vì thế, một kỷ nguyên hòa bình mới đã bắt đầu.

Hai nhà lãnh đạo chia sẻ cam kết chắc chắn sẽ sớm chấm dứt di sản đối đầu và chia rẽ lâu dài từ thời Chiến tranh Lạnh, hướng tới kỷ nguyên mới về hòa giải dân tộc, hòa bình và thịnh vượng, thúc đẩy quan hệ liên Triều trở nên tích cực hơn và tuyên bố tại địa điểm lịch sử Bàn Môn Điếm như sau:

1. Hàn Quốc và Triều Tiên sẽ nối lại quan hệ huyết thống giữa người dân 2 nước nhằm đem lại tương lai cùng thịnh vượng và thống nhất bằng việc tạo dựng mối quan hệ liên Triều toàn diện và đột phá. Thúc đẩy quan hệ liên Triều nhằm đáp ứng khao khát của toàn dân tộc và sự cấp thiết của thời đại khiến cho mối quan hệ này không thể tiếp tục bị kìm hãm nữa.

(1)   Hàn Quốc và Triều Tiên khẳng định nguyên tắc tự quyết định mệnh của dân tộc Triều Tiên và nhất trí sẽ thúc đẩy thời khắc quyết định để cải thiện quan hệ liên Triều bằng cách thực thi đầy đủ mọi thỏa thuận và tuyên bố hiện có mà hai nước đã thông qua.

(2)   Hàn Quốc và Triều Tiên thống nhất sẽ tiến hành đối thoại và đàm phán cấp cao trong nhiều lĩnh vực và thực thi những biện pháp tích cực để đạt được những thỏa thuận đã thông qua tại Hội nghị Thượng đỉnh.

(3)   Hàn Quốc và Triều Tiên thống nhất thiết lập một văn phòng tùy viên chung đặt tại cơ quan đại diện của hai bên tại khu vực Gaeseong để có thể cung cấp tham vấn cho giới chức 2 nước cũng như thúc đẩy trao đổi và hợp tác giữa nhân dân 2 nước.

(4)   Hàn Quốc và Triều Tiên thống nhất khuyến khích hợp tác, trao đổi, thăm hỏi và liên lạc ở tất cả các cấp một cách tích cực hơn nhằm hồi sinh khát vọng hòa giải và đoàn kết dân tộc. Hai bên sẽ tiếp tục khuyến khích bầu không khí hòa bình và hợp tác bằng cách tổ chức hàng loạt các sự kiện chung trong những ngày lễ trọng đại đối với cả 2 nước như ngày 15-6 với sự tham gia của Chính phủ, Quốc hội, các đảng phái chính trị, tổ chức dân sự 2 nước. Trên bình diện quốc tế, 2 bên nhất trí thể hiện sự đoàn kết, trí tuệ và tài năng chung bằng cách cùng tham gia vào các sự kiện thể thao quốc tế như Á Vận hội 2018.

(5)   Hàn Quốc và Triều Tiên thống nhất nhanh chóng giải quyết các vấn đề nhân đạo xuất phát từ sự phân chia đất nước và sẽ tiến hành cuộc họp Hội Chữ thập Đỏ liên Triều để giải quyết hàng loạt các vấn đề, bao gồm việc đoàn tụ các gia đình ly tán. Trên tinh thần đó, Hàn Quốc và Triều Tiên thống nhất đẩy mạnh chương trình đoàn tụ các gia đình ly tán nhân dịp Ngày Giải phóng Dân tộc 15-8.

(6)   Hàn Quốc và Triều Tiên thống nhất tham gia tích cực vào các dự án mà hai bên đã nhất trí trong Tuyên bố ngày 4-10-2007, để thúc đẩy sự cân bằng về phát triển kinh tế và thịnh vượng chung cho dân tộc. Bước đầu, hai bên nhất trí tiến hành các bước đi thực chất hướng tới kết nối và hiện đại hóa các tuyến đường bộ và đường sắt trên tuyến hành lang vận tải phía Đông và giữa Seoul tới Sinuiji.

2. Hàn Quốc và Triều Tiên sẽ cùng nỗ lực để làm dịu căng thẳng quân sự và loại trừ nguy cơ chiến tranh trên bán đảo Triều Tiên.

(1)   Hàn Quốc và Triều Tiên thống nhất chấm dứt hoàn toàn mọi hành động thù địch trên bộ, trên không và trên biển gây căng thẳng về quân sự và dẫn đến xung đột. Trên tinh thần đó, cả hai bên thống nhất biến khu phi quân sự thành khu hòa bình thực sự bắt đầu bằng việc chấm dứt mọi hành động thù địch, bao gồm việc phát thanh bằng loa, rải truyền đơn tại khu vực dọc theo Đường Phân giới Quân sự, bắt đầu từ ngày 1-5.

(2)   Hàn Quốc và Triều Tiên thống nhất vạch ra một kế hoạch thực chất để biến khu vực xung quanh Đường Giới hạn phía Bắc ở Biển Tây thành vùng hòa bình hàng hải để ngăn chặn nguy cơ va chạm quân sự không mong muốn và đảm bảo các hoạt động đánh bắt cá diễn ra an toàn.

(3)   Hàn Quốc và Triều Tiên thống nhất tiến hành các biện pháp quân sự để đảm bảo việc liên lạc, thăm hỏi, trao đổi và hợp tác chung diễn ra tích cực. Hai bên thống nhất tiến hành các cuộc gặp thường xuyên giữa giới chức quân đội 2 nước, bao gồm các cuộc họp Bộ trưởng Quốc phòng để có thể đối thoại và giải quyết ngay lập tức các vấn đề về quân sự giữa 2 bên. Trên tinh thần này, 2 bên nhất trí tiến hành các cuộc đối thoại quân sự đầu tiên ở cấp tướng lĩnh vào tháng 5.

3. Hàn Quốc và Triều Tiên sẽ tích cực hợp tác nhằm thiết lập một nền hòa bình lâu dài và bền vững trên bán đảo Triều Tiên. Việc chấm dứt tình trạng đình chiến bất bình thường hiện nay và thiết lập một nền hòa bình lâu dài trên bán đảo Triều Tiên là một sứ mệnh lịch sử không thể trì hoãn được nữa.

(1)   Hàn Quốc và Triều Tiên tái khẳng định Hiệp ước Không có những hành động thù địch nhằm ngăn chặn việc sử dụng vũ lực dưới bất kỳ hình thức nào nhằm vào phía đối phương và nhất trí tuân thủ chặt chẽ Hiệp ước này.

(2)   Hàn Quốc và Triều Tiên nhất trí tiến hành giải giáp vũ khí theo từng đợt ngay khi căng thẳng về quân sự được làm dịu cũng như tạo dựng những bước tiến vững chắc trong việc xây dựng niềm tin về quân sự giữa 2 bên.

(3)   Trong thời điểm đánh dấu 65 năm Hiệp định Đình chiến, cả Hàn Quốc và Triều Tiên nhất trí tích cực theo đuổi các cuộc gặp 3 bên bao gồm 2 miền Triều Tiên và Mỹ hoặc các cuộc gặp 4 bên bao gồm 2 miền Triều Tiên, Mỹ và Trung Quốc để có thể tuyên bố chấm dứt chiến tranh, thiết lập một nền hòa bình vĩnh viễn.

(4)   Hàn Quốc và Triều Tiên xác nhận mục tiêu chung là phi hạt nhân hóa hoàn toàn, tiến tới một bán đảo Triều Tiên không có hạt nhân. Hàn Quốc và Triều Tiên chia sẻ quan điểm rằng, các biện pháp do Triều Tiên khởi xướng là rất có ý nghĩa và quan trọng đối với việc phi hạt nhân hóa bán đảo Triều Tiên, nhất trí thực thi vai trò và trách nhiệm của các bên trong vấn đề này. Hàn Quốc và Triều Tiên nhất trí tích cực tìm kiếm sự ủng hộ và hợp tác của cộng đồng quốc tế vì mục tiêu phi hạt nhân hóa bán đảo Triều Tiên.

Hai nhà lãnh đạo nhất trí, thông qua các cuộc gặp thường xuyên, các cuộc điện đàm và trao đổi trực tiếp, sẽ tiến hành các cuộc đối thoại thường xuyên và thẳng thắn về những vấn đề trọng đại của dân tộc, thúc đẩy niềm tin chung tạo dựng động lực tích cực cho quan hệ liên Triều đem lại hòa bình, thịnh vượng và thống nhất trên bán đảo Triều Tiên. Trên tinh thần đó, Tổng thống Hàn Quốc Moon Jae-in nhất trí thăm Bình Nhưỡng vào mùa Thu này.

Tiên An

Khi mùa xuân gõ cửa khắp các bản làng vùng biên giới Sơn La, cũng là lúc những người lính biên phòng gác lại niềm riêng để thực hiện một nhiệm vụ thiêng liêng: mang Tết đủ đầy đến với từng nếp nhà sàn của đồng bào các dân tộc.

Phòng Giám định hóa học, Viện Khoa học hình sự, Bộ Công an đã lập thành tích xuất sắc trong công tác giám định “giải mã” các vụ án khó, phức tạp được dư luận quan tâm chú ý; đồng thời phát hiện thấy nhiều phương thức, thủ đoạn phạm tội mới nổi lên, rút ngắn thời gian giám định đáp ứng nhanh nhất yêu cầu của cơ quan điều tra và các đơn vị nghiệp vụ.

Từ năm 2019 đến nay, các đối tượng đã sản xuất và đưa ra thị trường hàng trăm máy biến áp giả, tiêu thụ tại nhiều tỉnh, thành phố khu vực miền Tây Nam Bộ và TP Hồ Chí Minh, gây thiệt hại nghiêm trọng cho doanh nghiệp, đồng thời tiềm ẩn nguy cơ mất an toàn cho hệ thống điện, ảnh hưởng đến an ninh, an toàn lưới điện.

Tết Nguyên đán đang cận kề, những ngày này, các mặt hàng lương thực, thực phẩm, bánh mứt kẹo đang được tiêu thụ mạnh trong nội địa. Tại tuyến biên giới Quảng Ninh, hàng hoá thực phẩm phục vụ Tết ngoài nhập chính ngạch, vẫn được vận chuyển nhỏ lẻ qua đường mòn, hoặc trên biển để vào nội địa.

Đấu tranh với thực phẩm bẩn không chỉ là câu chuyện của lực lượng chức năng mà cần sự vào cuộc của cả hệ thống chính trị và toàn xã hội. Người dân phải là những “người tiêu dùng thông thái”, chủ động tố giác vi phạm; doanh nghiệp chân chính cần được bảo vệ để phát triển lành mạnh; các cơ quan quản lý phải làm tròn vai trò, trách nhiệm được giao. Mỗi vụ án được triệt phá, mỗi đường dây bị bóc gỡ là thêm một lớp phòng vệ cho sức khỏe cộng đồng. Những cuộc đấu trí không tiếng súng ấy, dù thầm lặng, nhưng đang từng ngày góp phần làm trong sạch thị trường, bảo vệ bữa ăn của người dân hôm nay và tương lai của giống nòi mai sau.

Trong chuyến đi thực tế tại hai tỉnh Đắk Lắk và Gia Lai vào dịp cuối năm, nhóm phóng viên Báo CAND đã có mặt tại nhiều buôn, làng, gặp gỡ những người đã từng rời quê hương, sống lay lắt nơi đất khách, nay trở về trong sự chở che, đùm bọc của chính quyền và cộng đồng. Nhiều người sau khi trở về đã đứng lên làm lại cuộc đời, vay vốn phát triển kinh tế, chăm chỉ lao động sản xuất, từng bước ổn định sinh kế.

Chiều muộn 7/2, khi phố phường lên đèn, Tết đã cận kề, trong phòng làm việc tại Cục Cảnh sát hình sự (CSHS) (Bộ Công an), Đại tá Lê Khắc Sơn, Phó Cục trưởng Cục CSHS vẫn lặng lẽ bên tập hồ sơ dày cộp. Những bức ảnh hiện trường, sơ đồ truy vết chằng chịt nét bút, ghi dấu 18 ngày đêm truy đuổi nghẹt thở nơi mỗi chi tiết nhỏ nhất đều có thể là chìa khóa phá án, cũng là ranh giới giữa an toàn và hiểm nguy.

Vừa qua, Phòng An ninh mạng và phòng, chống tội phạm sử dụng công nghệ cao và Văn phòng cơ quan CSĐT Công an TP Hải Phòng đã phối hợp với Cục An ninh mạng và phòng, chống tội phạm sử dụng công nghệ cao triệt phá thành công ổ nhóm chiếm đoạt tài sản thông qua hình thức kinh doanh đa cấp với quy mô lớn.

©2004. Bản quyền thuộc về Báo Công An Nhân Dân.
®Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Công An Nhân Dân.
English | 中文