Đó cũng là “thuật chế ngự con người”?
Đúng như tên gọi, “Thuật chế ngự con người” là cuốn sách dạy người đời cách đối nhân xử thế sao cho đạt hiệu quả cao nhất trong cuộc sống đương đại. Sách do NXB Thành thị (Trung Quốc) ấn hành và NXB Lao động Xã hội của ta đã tổ chức dịch in từ quý IV năm 2003.
Điều đầu tiên khiến người đọc phải băn khoăn: đâu mới đích thực là người biên soạn? Nếu như ở bìa 1 và bìa 4 lừng lững hai cái tên: Nhiệm Trị Thao, Thiên Thư, thì ở phần bìa lót (tức trang 3) cũng như ở trang cuối cùng của sách, 2 cái tên ấy lại được thay thế bằng 2 cái tên mới: Trần Quốc Binh và Vương Vi Dân (?!).
Lại nhớ, trong sách các tác giả có kể câu chuyện về “sự sáng suốt” của một vị tổng giám đốc công ty nọ. Mỗi lần họp hội đồng quản trị, ông này thường nói: “Công lao thuộc về ngài phó tổng giám đốc” chứ không giành về mình, mặc dù trong thực tế “mọi thành công phần lớn do công lao của ông”. Bất chợt liên hệ tới sự cố “nhầm” tên tác giả nói trên, trong tôi nảy ý nghĩ vui vui: Phải chăng các ông Trần Quốc Binh và Vương Vi Dân cũng đã áp dụng cách xử thế như vậy, khi chỉ khiêm tốn đứng tên ở phần ruột sách, còn ngoài bìa thì để tên người khác. Và đó là một minh chứng cho “Thuật chế ngự con người” của các ông?
Nói vui vậy thôi, trước sự cố trên, đúng ra NXB Lao động Xã hội phải xử lý lại bản in trước khi tung sách ra phát hành trên thị trường