Tân Đại sứ Trung Quốc tại Mỹ truyền đi "thông điệp hoà giải"

09:31 03/10/2021

Sau hai tháng nhậm chức tại Washington, tân Đại sứ Trung Quốc Tần Cương ngày 3/10 (giờ Việt Nam) đã nêu quan điểm về mối quan hệ song phương Bắc Kinh - Washington, đồng thời nhấn mạnh đôi bên sẽ đều thua nếu đối đầu. 

Xuất hiện trên kênh CGTN, Đại sứ Tần Cương cho biết, mối quan hệ Trung - Mỹ hiện nay vẫn đang trong giai đoạn rất khó khăn, đòi hỏi nhiều sự nỗ lực. Trong bối cảnh hai quốc gia đang tìm kiếm những cách thức mới để hòa hợp, ưu tiên hàng đầu của ông trong nhiệm kỳ này là giữ cho đôi bên ít xung đột, ít xảy ra sự cố bất ngờ. 

Ông Tần Cương nhắc lại lời kêu gọi hai bên đẩy nhanh nỗ lực đưa mối quan hệ trở lại đúng hướng càng sớm càng tốt. Ông thừa nhận "sự hiểu lầm" về Trung Quốc vẫn còn lớn nhưng cam kết cố gắng hết sức để thu hẹp khoảng cách. "Thông điệp rõ ràng là, nếu chúng ta hợp tác, cả hai đều có lợi. Nếu chúng ta đối đầu, cả hai bên đều thua", Đại sứ Trung Quốc nhấn mạnh.

Đại sứ Trung Quốc tại Mỹ, ông Tần Cương. Ảnh: Tân Hoa Xã.

Giới chuyên gia nhận định, tuyên bố nêu trên của ông Tần Cương là một thông điệp có tính hoà giải, được đưa ra sau khi Mỹ từ bỏ yêu cầu dẫn độ đối với Mạnh Vãn Chu, Giám đốc Tài chính của Tập đoàn Viễn thông Trung Quốc Huawei. 

Với động thái này, Mỹ đã dỡ bỏ một trong những rào cản lớn nhất trong quan hệ với Trung Quốc và thúc đẩy hy vọng hợp tác hơn nữa, bất chấp quan hệ song phương vẫn còn một số căng thẳng.

Trong cuộc điện đàm hồi tháng trước, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình đã nói với Tổng thống Mỹ Joe Biden rằng, việc đưa quan hệ song phương đi đúng hướng không phải là "tùy chọn" mà là điều hai bên "phải làm và phải làm tốt".

Nhà Trắng vào thời điểm đó cũng cho biết, hai nhà lãnh đạo đã "thảo luận về trách nhiệm của hai quốc gia trong việc đảm bảo cạnh tranh không trở thành xung đột".

Linh Đan

Khi một tiêm kích bị bắn hạ hoặc gặp nạn trên chiến trường, việc tìm kiếm phi công không đơn thuần là cứu hộ mà là một chiến dịch quân sự phức hợp. Với Mỹ, đây là nhiệm vụ ưu tiên cao, được triển khai theo mô hình tìm kiếm – cứu nạn trong tác chiến (CSAR), kết hợp công nghệ hiện đại, lực lượng đặc nhiệm và phản ứng gần như tức thì.

Hơn 200 hộ dân sống dọc chân núi Chư Yang Hanh, xã Yang Mao, tỉnh Đắk Lắk đang thấp thỏm khi mùa mưa ở Tây Nguyên đã cận kề. Người dân càng lo lắng hơn khi nơi đây đã từng xuất hiện sạt trượt núi trong cơn bão số 13 năm ngoái, trong đó có nhiều nhà bị vùi lấp, cuốn trôi hoàn toàn…

Vấn đề ô nhiễm không khí đang trở thành thách thức lớn đối với TP Hồ Chí Minh khi mật độ giao thông cao, hoạt động công nghiệp ngày càng gia tăng... Trước yêu cầu cấp bách đó, UBND TP Hồ Chí Minh đã ban hành kế hoạch hành động về kiểm soát ô nhiễm và quản lý chất lượng môi trường không khí giai đoạn 2026-2030, tầm nhìn đến năm 2045.

1.118 tác giả dự thi với hơn 3.000 tác phẩm là những con số “biết nói” chứng tỏ sức hấp dẫn của cuộc thi thơ mang tên “Xuân mới” do Chi hội Nhà văn Công an tổ chức. Hàng nghìn tác giả thuộc nhiều độ tuổi, ngành nghề, vùng miền khác nhau đã cùng hội tụ so tài, tạo nên một bức tranh thi ca muôn màu, muôn sắc, phong phú về chủ đề, đa dạng về bút pháp, linh hoạt về giọng điệu, mới mẻ trong cách thể nghiệm.

Chỉ còn ít thời gian nữa là bước vào cao điểm mùa mưa, TP Hồ Chí Minh đang khẩn trương triển khai hàng loạt giải pháp nhằm giảm thiểu tình trạng ngập nước – “căn bệnh mãn tính” của đô thị lớn nhất cả nước. Từ chỉ đạo quyết liệt của UBND TP Hồ Chí Minh đến sự vào cuộc đồng bộ của các sở, ngành, địa phương, cuộc đua chống ngập năm 2026 đang được đẩy lên cao, với mục tiêu vừa giải quyết cấp bách trước mắt, vừa hướng đến lâu dài.

Những thông tin liên quan đến một số cầu thủ nhập tịch Indonesia đang thi đấu tại Hà Lan gần đây cho thấy sự khác biệt giữa quy định của Liên đoàn Bóng đá Thế giới (FIFA) và luật pháp quốc gia, đồng thời đặt ra vấn đề pháp lý đáng chú ý đối với xu hướng sử dụng cầu thủ nhập tịch trong bóng đá hiện đại.

©2004. Bản quyền thuộc về Báo Công An Nhân Dân.
®Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Công An Nhân Dân.
English | 中文