Nhà văn, dịch giả Thúy Toàn: Những trang sách của Aitmatov mãi còn lấp lánh

11:12 13/06/2008
Trọn cuộc đời gần 80 tuổi, Chingiz Aitmatov chưa từng một lần tới Việt Nam. Nhưng điều đó không hề ảnh hưởng tới tình cảm đặc biệt mà nhiều thế hệ độc giả Việt Nam dành cho những tác phẩm luôn làm xáo động lòng người của ông, nhà văn vĩ đại được xứ sở Kyrgyzia thanh bình, trập trùng núi non sinh ra và nuôi dưỡng...

Đông đảo bạn đọc Việt Nam nhiều thế hệ rất đau buồn và xúc động khi nhận được tin nhà văn Aitmatov đã qua đời đúng cái năm mà xứ sở Kyrgyzia tổ chức "Năm nhà văn Aitmatov" để ao ước kéo dài tuổi thọ cho nhà văn vĩ đại này.

Trong cái nắng ngút ngàn của trưa tháng 6 Hà Nội, nhà thơ Thúy Toàn (Chủ tịch Hội đồng văn học dịch - Hội Nhà văn Việt Nam) ngậm ngùi hồi tưởng về khoảnh khắc đầu tiên, khi thiên truyện mặn mòi của Aitmatov ngập ngừng xuất hiện ở Việt Nam. "Quãng đầu những năm 1960, truyện vừa "Người thầy đầu tiên" đăng trên báo Pravda (Liên Xô). Anh Bồ Xuân Tiến, lúc ấy là sinh viên Trường Đại học Sư phạm Lênin phát hiện ra, rung cảm sâu sắc và lập tức chuyển ngữ sang tiếng Việt"...

Từ đó, trong cõi lặng tâm hồn nhiều người Việt, đã khắc đậm bóng dáng làng quê nghèo Kurkurêu, nơi có cô bé học trò lam lũ Atưnai và thầy giáo Đuysen nhân hậu, người đã tình nguyện dành cả đời mình để xua đi bóng tối của sự dốt nát, bất công... 

Aitmatov là nhà văn Xô Viết có số lượng trang in đồ sộ được tuyển dịch sang tiếng Việt. Mới mẻ, nồng đượm, ông cần mẫn thực hiện hành trình cực nhọc để tìm tòi và nhận diện hiện thực đất nước mình, vùng núi đồi Kyrgyzia xinh đẹp vùng Trung Á, nằm sát cạnh Trung Quốc và Kazakhstan...

Chính bởi trĩu nặng tâm thế người dân của một đất nước nhỏ bé, đang trên đà phát triển, nên Aitmatov dễ dàng tìm được sự đồng điệu ở Việt Nam. "Cây phong non trùm khăn đỏ", "Jamillia", "Chuyện núi đồi và thảo nguyên"... nằm trong số các tác phẩm được công chúng Việt yêu thích và nhớ nhung nhiều nhất. Nhưng không phải lúc nào, sự có mặt của ông cũng được dư luận nồng nhiệt chào đón.

Nhà thơ Thúy Toàn vẫn lưu trong ký ức: "Thời chống Mỹ, sau khi truyện vừa "Jamilia" được dịch giả Nguyễn Văn Sỹ giới thiệu từ bản tiếng Pháp của L.Aragon, đã có luồng ý kiến cho rằng, mối duyên tình diễm lệ này tác động không tốt tới tâm tư tình cảm người Việt, nhất là khi cuộc chiến đang vào hồi khốc liệt.

Trong khi đó, thi hào Aragon - người có vai trò quan trọng giúp Aitmatov nổi tiếng trên toàn thế giới - lại ca tụng: đây là "câu chuyện tình yêu hay nhất thế kỷ". Dịch giả Thúy Toàn tiếp dòng hồi tưởng: "Từng có thời gian, sách của Aitmatov bị ngưng phát hành.

Đối phó với "sự cố" ấy, rất nhiều người mến mộ văn chương của ông đã phải đến tận Nhà xuất bản Văn học, xin chữ ký ban giám đốc để được mua sách theo diện nội bộ. Chiến tranh kết thúc, cuộc sống của chúng ta cởi mở, thoáng đãng hơn nhiều.

Đây chính là cơ hội tốt, để hàng loạt tác phẩm của Aitmatov liên tiếp ra mắt, hoàn thành sứ mạng chinh phục độc giả Việt Nam: "Và một ngày dài hơn thế kỷ", "Con tàu trắng", "Đoạn đầu đài", "Con chó khoang chạy trên bờ biển", "Vĩnh biệt Gulsary"... 

Aitmatov không chỉ thực thi sứ mạng nhà văn, ông còn đảm đương nhiều trọng trách trong chính quyền cả từ thời Liên bang Xôviết... Sách của ông từng được dịch ra trên 100 thứ tiếng, có mặt ở hầu khắp mọi quốc gia. Bởi thế, ông được coi như "tấm hộ chiếu tinh thần" đưa đất nước Kyrgyzia tới với toàn nhân loại.

Dẫu được đặc biệt tôn trọng ở nước Nga rộng lớn, nhưng trên hết, Aitmatov vẫn là "báu vật", niềm tự hào không thể thay thế của người dân quê ông. Quá khứ quan chức của ông (Aitmatov từng làm Đại sứ Liên xô tại Luých xăm bua, sau này là Đại sứ Kyrgyzia tại Pháp, Bỉ...), đôi khi lại khiến bạn đọc Việt Nam e dè, ngần ngại. Nhà văn Phan Hồng Giang tiết lộ, ông thích Aitmatov thời "Cây phong non trùm khăn đỏ” hơn.

Giai đoạn đầu ông ấy mộng mơ, thân thiện. Sau này, ông ấy trở nên nặng nề u ám. Điều đó làm tôi thấy xa cách hơn". Dù sao mặc lòng, Aitmatov vẫn là một trong những nhà văn Xôviết được bạn đọc Việt Nam yêu mến, đồng cảm nhất.

Năm 2008 được người dân Kyrgyzia chọn là Năm Aitmatov. Lễ hội tưng bừng mừng thọ tuổi 80 của ông đang chuẩn bị hoàn tất vào tháng 12. Nhưng, "Người đại diện ưu tú nhất của núi đồi và thảo nguyên Kyrgyzia" không đủ kiên nhẫn để đợi những sự kiện đó.

Nhà văn Aitmatov, "người đồng điệu với chúng ta" như cách nói của dịch giả Thúy Toàn, đã bất ngờ rời xa thế giới đầy bi kịch này vào ngày 10/ tại TP Nuremberg nước Đức, khi đang điều trị bệnh tại đây.

Sự ra đi của ông đã gây nên một niềm tiếc thương tại cả lãnh thổ Kyrgyzia và nước Nga. Chingiz Aitmatov, cùng với R. Gamzatov, và người của thế hệ trước, K. Pautopxki, những nhà văn thời nước Nga Xôviết, luôn khiến bạn đọc Việt Nam khắc khoải về một thời đã qua, một thời không thể quên lãng… Aitmatov sẽ yên nghỉ vĩnh hằng bên cạnh người cha của mình (qua đời từ 60 năm trước) tại nghĩa trang Ata Beit (làng Chon Tash), gần Thủ đô Bishkek

N. Hương Sen

Nhằm bảo đảm TTATGT, trật tự đô thị, phục vụ Nhân dân vui chơi, đón Tết Dương lịch 2026 an toàn, đặc biệt là sự kiện bắn pháo hoa đêm 31/12, các đội địa bàn thuộc Phòng CSGT Công an TP Hà Nội đã triển khai phối hợp chặt chẽ với lực lượng Công an cơ sở chủ động phương án bảo đảm an ninh, trật tự trên địa bàn.

Do thiếu hiểu biết, một số cá nhân trên địa bàn TP Đà Nẵng đã vô tình chia sẻ, lan truyền thông tin từ các trang, kênh của đối tượng phản động Lê Trung Khoa. Cơ quan Công an đã kịp thời mời làm việc, xử lý, răn đe và khuyến cáo người dân nâng cao cảnh giác, không tiếp tay cho các hoạt động vi phạm pháp luật trên không gian mạng.

Cơ quan CSĐT Bộ Công an vừa ra kết luận điều tra và đề nghị truy tố 23 bị can trong vụ án “Đưa hối lộ”, “Nhận hối lộ”, “Vi phạm quy định về kế toán gây hậu quả nghiêm trọng” và “Vi phạm quy định về đấu thầu gây hậu quả nghiêm trọng” xảy ra tại Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (Bộ NN&PTNN cũ), Công ty TNHH Một thành viên Đầu tư và Xây dựng Hoàng Dân (viết tắt là Công ty Hoàng Dân) và các đơn vị, địa phương có liên quan.

Ngày 30/12, Thành ủy TP Hồ Chí Minh tổ chức Hội nghị Tổng kết 15 năm thực hiện Chỉ thị số 48-CT/TW ngày 22/10/2010 của Bộ Chính trị khóa X về tăng cường sự lãnh đạo của Đảng đối với công tác phòng, chống tội phạm trong tình hình mới và quán triệt, triển khai Nghị quyết số 02-NQ/TU ngày 12/12/2025 của Ban chấp hành Đảng bộ TP Hồ Chí Minh về nâng cao hiệu quả công tác phòng, chống tội phạm và tệ nạn ma túy; phấn đấu xây dựng TP Hồ Chí Minh không ma túy vào năm 2030.

Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quốc tịch Việt Nam chính thức có hiệu lực thi hành từ ngày 1/7/2025 đã nới lỏng điều kiện liên quan đến việc trở lại quốc tịch Việt Nam nhằm tạo điều kiện cho các trường hợp đã mất quốc tịch Việt Nam được trở lại quốc tịch Việt Nam.

Trên mạng xã hội lan truyền clip trên Quốc lộ 32, đoạn qua xã Tam Nông, tỉnh Phú Thọ, xe máy múc bất ngờ lao sang đường khi một cô gái điều khiển xe mô tô vừa đến. Sau cú va chạm mạnh nạn nhân bị húc bay, còn phương tiện hư hỏng... Vụ tai nạn giao thông nghiêm trọng này đã gây bức xúc trong dư luận xã hội.

Chiều 30/12, tại Hà Nội, Báo Nhân Dân chính thức khai trương Báo Nhân Dân điện tử tiếng Hàn Quốc tại địa chỉ kr.nhandan.vn nhằm đáp ứng nhu cầu tìm hiểu về Việt Nam của bạn bè quốc tế và cộng đồng sử dụng tiếng Hàn Quốc trên toàn thế giới

Ngày 30/12, tại Hà Nội, Cục An ninh điều tra, Bộ Công an tổ chức Hội nghị tổng kết công tác năm 2025, triển khai chương trình công tác năm 2026. Thượng tướng Phạm Thế Tùng, Thứ trưởng Bộ Công an, Thủ trưởng Cơ quan An ninh điều tra, Bộ Công an dự và phát biểu chỉ đạo hội nghị.

©2004. Bản quyền thuộc về Báo Công An Nhân Dân.
®Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Công An Nhân Dân.
English | 中文