Những sự nhầm lẫn đáng yêu trong văn học

09:05 25/02/2009
Khi truyện "Dế mèn phiêu lưu ký" được dịch in ở Nga, một số em nhỏ đọc đến chỗ tác giả tả chú dế mèn "răng trắng tểnh", thấy không đúng với những gì các em được đọc trong cuốn từ điển về loài vật. Các em bèn viết thư phản ảnh với tác giả...

Nhà văn Nga nổi tiếng Pautovski từng kể lại rằng có lần ông phải cất công tranh cãi với M.Gorki chỉ với một lý do: Trong cuốn truyện mới xuất bản của ông, cuốn "Kônkhiđa", có miêu tả trường hợp những con chó bị sốt rét cơn, mà bản thân Gorki thì không tin vào điều ấy. Nhưng sau rốt Gorki chịu thua và "còn mỉm cười hồn hậu nhắc đến một trường hợp trong đời mình khi ông nhìn thấy những con gà ở Pôti bị sốt rét, lông xù ra và rên rỉ".

Thật ra ở đời, nào ai có thể nói rằng mình biết hết mọi sự. Mà với những người làm nghệ thuật, nhiều khi cảm hứng đã chắp cánh cho trí tưởng tượng, khiến họ có thể đưa vào trong tác phẩm của mình những điều mà họ chưa trực tiếp trải nghiệm. Như trường hợp Puskin, người chưa từng một lần đặt chân tới đất Tây Ban Nha vẫn viết được bài thơ "Người khách bằng đá" rất hay.

Tố Hữu, năm 1954 chưa hề bước chân tới Điện Biên, vẫn viết nên tráng ca "Hoan hô chiến sĩ Điện Biên" chẳng có chi tiết nào sai thực tế. Nhiều khi trực giác đã giúp các nhà thơ hoàn thành nhiệm vụ một cách xuất sắc. Nhưng thôi, ở đây tôi chỉ muốn nói đến một số chi tiết "chưa chuẩn" trong một số tác phẩm nghệ thuật tương đối tiêu biểu, để thấy sự nhầm lẫn có thể xảy đến với bất cứ ai, kể cả trường hợp đó là những văn nghệ sĩ lớn.

Trong "Chinh phụ ngâm diễn ca" của Đặng Trần Côn (do nữ sĩ Đoàn Thị Điểm dịch), ngay từ câu thứ 5, thứ 6 đã là:

Trống Tràng thành lung lay bóng nguyệt
Khói Cam Tuyền mờ mịt thức mây

Theo lời người chú giải thì nội dung câu 6: khói lửa báo có giặc bốc cao làm mờ cả sắc mây Cam Tuyền ở về phía Tây Bắc Tràng An (kinh đô nhà vua), ấy thế mà chỉ đến câu 89, tác giả đã lại viết: Chàng từ sang Đông Nam khơi nẻo, có nghĩa là tác giả đã viết sai phương, lạc hướng mà không biết. Tất nhiên với sự cuốn hút của mạch văn, tuồng hồ chẳng ai để ý tới chi tiết sai lạc kia.

Nhà thơ Huy Cận- nguyên kỹ sư canh nông từ trước Cách mạng  Tháng Tám, tác giả nhiều bài thơ xuất sắc viết về nông thôn, trong bài thơ "Thi nghé" từng được đưa vào sách học, vẫn có chi tiết không đúng thực tế. Ấy là khi ông tả màu lông nghé:

Lông nó đen, đen nhánh
Mẹ nó liếm càng đen

Nhiều bạn đọc ở nông thôn đã phát hiện ra rằng: màu lông nghé chỉ có thể hung hung bạc, như màu cỏ may, chứ không thể gọi là đen, nhất là đến độ "đen nhánh" được. Vả chăng, nếu có đen thì đấy là đen da chứ không phải đen lông (mà da nghé thì đen xỉn chứ có đen nhánh đâu). Có người đã phản ánh ý kiến này lên nhà thơ và nghe đâu ông cũng thừa nhận mình có sự sơ suất nói trên.

Nhà văn Tô Hoài kể rằng, khi viết quyển "Dế mèn phiêu lưu ký", đến đoạn dế ta trần thuật cho ông anh trưởng của mình nghe về bước đường gian truân lưu lạc của mình, thoạt tiên, theo cách nói quen thuộc, nhà văn đã hạ một câu: "Em đã trải những phút gian nan, tính mệnh ngàn cân treo đầu sợi tóc". Nhưng sau ngẫm lại, Tô Hoài mới nhớ là câu ấy chỉ hợp khi nói về người, bởi thực tế con dế mèn không có... tóc mà chỉ có râu. Và Tô Hoài đã chữa câu văn của mình thành ra "tính mệnh ngàn cân treo đầu sợi râu" cho... hợp lý hơn.

Mặc dù nhà văn cẩn thận đến vậy, trong cuốn truyện trứ danh nói trên, ông vẫn để lọt một chi tiết chưa chính xác, và phải đến khi có tuổi, ông mới nhận ra được. Ấy là, khi truyện "Dế mèn phiêu lưu ký" được dịch in ở Nga, một số em nhỏ đọc đến chỗ tác giả tả chú dế mèn "răng trắng tểnh", thấy không đúng với những gì các em được đọc trong cuốn từ điển về loài vật. Các em bèn viết thư phản ảnh với tác giả, tại sao con dế mèn ở Nga có răng... nâu, còn dế mèn của nhà văn Tô Hoài lại răng... trắng. Điều các em thắc mắc khiến nhà văn phải suy nghĩ và... xem lại. Quả nhiên, ông thấy, trong thực tế, răng dế mèn nó "nâu mờ mờ", chứ không hề... trắng tểnh. Và khi sách tái bản, ông đã sửa lại chi tiết này.     

Bài thơ "Mũi Cà Mau" nổi tiếng những năm kháng chiến chống Mỹ của Xuân Diệu có hai câu ai cũng biết:

Tổ quốc tôi như một con tàu
Mũi thuyền ta đó - Mũi Cà Mau

Không kể cách xưng hô, đang "tôi" ở trên, xuống dưới lại thành "ta", mà cách gọi sự vật, ở trên đang là "tàu", xuống dưới đã lại thành "mũi thuyền" rồi, cũng đã khiến một đôi bạn đọc phải lấy làm lạ.

Nhạc sĩ Nguyễn Đình Phúc có bài "Tiếng đàn bầu" (phổ thơ Lữ Giang) thường xuyên được phát trên làn sóng Đài Tiếng nói Việt Nam. Nghe mãi thành quen, hầu như không ai có ý kiến gì, chợt một nhà thơ kiêm nhạc sĩ nọ phát hiện ra rằng, khi Nguyễn Đình Phúc viết ca ngợi tiếng đàn bầu:

Cung thanh là tiếng mẹ
Cung trầm là giọng cha
Ngân nga em vẫn hát
Tích tịch tình tang

thì cái "tích tịch tình tang" ấy là tiếng của một cây đàn khác (có thể là cây đàn ngày xưa Thạch Sanh từng gảy) chứ quyết không phải là tiếng đàn bầu. Ý kiến này xem ra có lý, nhiều người rất tán đồng. Chỉ có điều, những "sai sót" vừa dẫn đều có xuất phát điểm là sự cao hứng đến thái quá của người nghệ sĩ khi biểu cảm tình yêu quê hương đất nước. Người đọc, người nghe nhận biết như thế và góp ý với người nghệ sĩ, cơ hồ như đó chỉ là "sự nhầm lẫn đáng yêu"

Tường Duy

Khi người người, nhà nhà quây quần bên mâm cỗ Tết, phố phường rực rỡ ánh đèn và sắc màu pháo hoa, lực lượng Cảnh sát trật tự Thủ đô vẫn lặng lẽ làm nhiệm vụ, thức trắng đêm để giữ gìn trật tự đô thị (TTĐT). Đây là năm đầu tiên, công tác duy trì TTĐT trong dịp Tết Nguyên đán được triển khai đồng bộ với việc ứng dụng hệ thống Trung tâm Camera AI ghi nhận, phát hiện vi phạm – một mô hình chưa từng có tiền lệ trong công tác trực Tết.

Ngày 21/2 (tức mùng 5 Tết), Công an tỉnh Phú Thọ cho biết, theo tinh thần “thượng tôn pháp luật”, “không có vùng cấm, không có ngoại lệ”, Phòng CSGT, Công an tỉnh Phú Thọ đã tăng cường xử lý nghiêm các hành vi vi phạm trong dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026, kể cả đêm Giao thừa, là nguyên nhân trực tiếp dẫn đến tai nạn giao thông.

Từ phản ánh của nhiều người dân và du khách, trưa 21/2 phóng viên Báo CAND đã đến Khu du lịch Long Vân Garden ở thôn Suối Phèn, xã Sơn Long, huyện Sơn Hòa, tỉnh Phú Yên trước đây – nay là thôn Suối Phèn, xã Vân Hòa, tỉnh Đắk Lắk để tìm hiểu thực hư về chuyện “chặt chém” ở bãi giữ xe ô tô tự phát nằm kế bên khu du lịch này.

Ban ngày họ ngồi trước màn hình máy tính, tối mịt mới rời quán cà phê hay góc phòng trọ. Những con số nhảy liên hồi, biểu đồ lên xuống từng giờ, tin nhắn khách hàng dồn dập. Nghề của họ được gọi ngắn gọn là chạy quảng cáo - một công việc nghe có vẻ hào nhoáng trong kỷ nguyên số, nhưng phía sau lại là vô vàn áp lực, trăn trở và cả những khoảng xám khó gọi tên.

Từ mùng 3 Tết Nguyên đán, Bệnh viện Bạch Mai tiếp nhận gia tăng bệnh nhân nặng từ các tuyến chuyển lên; bệnh nhân nội trú tăng gấp đôi so với mọi năm. Bệnh viện huy động bác sĩ, điều dưỡng rút ngắn ngày nghỉ Tết quay trở lại làm việc. 

Lợi dụng kỳ nghỉ Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026, tình trạng người tham gia giao thông vi phạm quy định về nồng độ cồn và chạy quá tốc độ..., các đối tượng sử dụng không gian mạng (Facebook, Zalo...) hình thành các hội nhóm “báo chốt, né chốt” và xuyên tạc hoạt động của CSGT.

Thực hiện kế hoạch cao điểm của Cục CSGT và chỉ đạo của Công an TP Hà Nội, lực lượng CSGT Thủ đô vẫn tiếp tục tăng cường các tổ công tác làm nhiệm vụ xuyên suốt kỳ nghỉ Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026, qua đó phát hiện xử lý nhiều trường hợp tài xế taxi và xe khách vi phạm nồng độ cồn.

©2004. Bản quyền thuộc về Báo Công An Nhân Dân.
®Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Công An Nhân Dân.
English | 中文