Trân trọng tình cảm của nhiều nhà văn nước ngoài

12:00 09/01/2010
Ngày 8/1, Hội nghị quốc tế giới thiệu văn học Việt Nam tiếp tục diễn ra tại Hà Nội, với nhiều hoạt động. Các đại biểu đã được nghe nhà văn hóa Hữu Ngọc quảng bá về bề dày văn hóa Việt Nam cả ngàn năm qua với những nét tinh túy, độc đáo và riêng có. Đây là cơ sở để các nhà văn nước ngoài hiểu hơn về văn học Việt Nam qua từng giai đoạn phát triển của đất nước.

Cũng trong buổi sáng 8/1, đã diễn ra lễ trao tặng Kỷ niệm chương "Vì sự nghiệp văn học nghệ thuật Việt Nam" của Ủy ban toàn quốc Liên hiệp các Hội VHNT Việt Nam, cho các nhà văn nước ngoài đã có nhiều đóng góp cho sự nghiệp giới thiệu văn học Việt Nam ra thế giới.

50 nhà văn, dịch giả tên tuổi đã vinh dự được nhận phần thưởng này, trong đó có Chủ tịch Hội các nhà văn Nga Valeri Ganichev; nhà văn Oleg Bavukin (Nga); nhà văn Damokot Faanot (Hungary) - người đã chủ trương ra một tủ sách văn học Việt Nam đương đại; dịch giả Hàn Quốc Ahn Kyung Hwan, người đã dịch “Nhật ký trong tù” của Hồ Chủ tịch; nhà văn Thái Lan từng được  giải thưởng văn học về dịch và giới thiệu tác giả Việt Nam; nhà thơ Kevin Bowen, Giám đốc Trung tâm Wiliam Joiner (Mỹ); Giáo sư Jonh Balaban, người dịch thơ Hồ Xuân Hương nổi tiếng ở Mỹ, nhà văn Shama Geetesh (Ấn Độ) v.v…

Ngoài ra, có 9 nhà văn nước ngoài đã được Hội Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam trao Kỷ niệm chương "Vì hòa bình, hữu nghị giữa các dân tộc".

Nhà thơ Hữu Thỉnh trao kỷ niệm chương cho một số nhà văn nước ngoài.

Ngay sau lễ trao là lễ ký kết giữa Hội Nhà văn Việt Nam với 10 tổ chức, NXB ở các nước, về việc dịch và xuất bản các tác phẩm văn học của Việt Nam ra các ngôn ngữ trên thế giới: Trung tâm Wiliam Joiner, Ủy ban Đoàn kết hữu nghị Ấn Độ - Việt Nam; Hội Nhà văn Lào, Hội Nhà văn Nga, Tạp chí Hungary, NXB Aria (Philippines); dịch giả Ahn Kyong Hoan (Hàn Quốc); dịch giả Dashtvel (Mông Cổ); dịch giả Chúc Ngưỡng Tu (Trung Quốc) và NXB Tranan (Thụy Điển).

Song song với việc ký kết với Hội Nhà văn, trong những ngày diễn ra hội nghị, một số tổ chức, NXB của nước ngoài đã chủ động gặp gỡ, trao đổi riêng với các nhà văn Việt Nam, để xúc tiến kế hoạch xuất bản các tác phẩm của họ ra thế giới.

Chị Nguyễn Phan Quế Mai, người phiên dịch cho nhiều hoạt động tại Hội nghị quốc tế giới thiệu văn học Việt Nam, cho biết: Nhiều cá nhân, tổ chức, NXB gắn bó với văn học Việt Nam đã tự bỏ tiền để đến Hà Nội dự hội nghị, với mong muốn phát hiện được những tác phẩm hay, hấp dẫn, để giới thiệu với công chúng ở đất nước họ.

Ông Chủ tịch Hội Hữu nghị Việt Nam ở Đức đã hủy bỏ chuyến công tác cùng dịp nghỉ năm mới với gia đình để dự hội nghị này, mang theo hy vọng được  biết thêm nhiều về văn học Việt Nam. Một số NXB ở Đức, Australia, Mỹ đã nhờ Quế Mai lựa chọn các tác phẩm văn học Việt Nam có chất lượng để xuất bản tại nước họ.

Trong những ngày diễn ra hội nghị, NXB ở Thụy Điển đã kịp ký hợp đồng với nhà văn Nguyễn Ngọc Tư để dịch và xuất bản tiểu thuyết "Cánh đồng bất tận" và tập truyện ngắn của chị. Đại diện một NXB cũng đã thông qua Quế Mai liên lạc được với nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ để đưa tác phẩm của chị ra nước ngoài, khi trước đây, họ từng liên lạc nhưng không thành công. Nhiều NXB cũng đang tiếp tục xúc tiến các cuộc gặp gỡ với tác giả Phan Huyền Thư, Nguyễn Trọng Tạo v.v… để tìm hiểu trước khi có thể ký kết việc dịch và xuất bản các tác phẩm của các tác giả này.

Lễ bế mạc hội nghị sẽ diễn ra vào tối 10/1 tại khách sạn Tây Hồ

Thanh Hằng

Ngày 3/5/2024, Liên đoàn bóng đá Việt Nam (VFF) và ông Kim Sang-sik (quốc tịch Hàn Quốc) đã đạt được sự đồng thuận và thống nhất đối với các nội dung liên quan đến vị trí HLV trưởng Đội tuyển Nam và Đội tuyển U23 Quốc gia Việt Nam, trong bản hợp đồng có thời hạn 2 năm (từ 1/5/2024 đến 31/3/2026). 

Họ "bắt cặp" với nhau không cần tình yêu, cũng chẳng cần tiền. Chỉ cần trao đổi qua tin nhắn, gặp mặt, đi ăn uống đôi lần, hoặc ngay từ lần đầu tiên, sau khi ưng ý và thỏa thuận vài "điều khoản thuộc vùng cấm" trong mối quan hệ, thì giữa hai người đã có thể tiến tới bước quan hệ thể xác. "Phong cách bạn bè" này mới xuất hiện trong giới trẻ, mang cái tên rất Tây: "Friends with benefit".

Ba người đàn ông từ Thanh Hóa lên các huyện Quế Phong và Quỳ Châu (Nghệ An) để đi du lịch dịp nghỉ lễ 30/4 và 1/5, sau đó lên khu vực biên giới mua ma túy để sử dụng…

Trận gió lốc quét qua đã cuốn bay phần mái lợp 6 phòng học tại Trường tiểu học Phú Lương 1, làm hư hỏng 1 phòng học khác. Trong sáng 3/5, khi lực lượng các đơn vị tổ chức khắc phục thiệt hại, toàn bộ 263 học sinh của Trường tiểu học Phú Lương 1 phải nghỉ học.

Có một địa danh, nếu như vì một lý do khách quan hoặc chủ quan mà không đến thăm được, thì có lẽ ta sẽ phải trăn trở suốt đời. Với tôi, Điện Biên Phủ là một địa danh như vậy! Vậy mà mãi gần đây, tôi mới có dịp lên thăm chiến trường Điện Biên năm xưa, với tư cách là một cựu chiến binh, một thương binh, đã từng trải qua cuộc kháng chiến chống Mỹ cùng vị Tổng tư lệnh huyền thoại Võ Nguyên Giáp. Làm sao mà không cảm xúc dâng trào, mà không nghẹn ngào xao xuyến!

VKSND TP Hồ Chí Minh vừa hoàn tất cáo trạng truy tố 254 bị can về 11 tội danh liên quan đến các sai phạm, tiêu cực trong lĩnh vực đăng kiểm. Đáng lưu ý, quá trình điều tra, Cơ quan CSĐT Công an TP Hồ Chí Minh đã làm rõ sự “tiếp tay” của nhóm đối tượng nguyên lãnh đạo Cục Đăng kiểm Việt Nam (ĐKVN) và lãnh đạo, đăng kiểm viên Phòng kiểm định xe cơ giới (VAR) cho các đối tượng khác trong quá trình gây án.

Hai thập kỉ từ sau đợt mở rộng lớn nhất lịch sử, Liên minh châu Âu (EU) đã gặt hái những bước phát triển vượt bậc trong nhiều lĩnh vực, nhưng hiện đang đối mặt không ít thách thức từ bối cảnh địa chính trị thay đổi, cũng như sự chênh lệch về kinh tế và khác biệt quan điểm giữa các quốc gia thành viên.

©2004. Bản quyền thuộc về Báo Công An Nhân Dân.
®Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Công An Nhân Dân.
English | 中文