Xone FM - kênh phát thanh hay "nồi lẩu ngôn ngữ"?

15:57 03/03/2008
Xone FM, một kênh âm nhạc, thông tin giải trí được phát sóng radio rộng rãi, có những chương trình âm nhạc mới, hấp dẫn và sôi động dành cho giới trẻ, đang xuất hiện tình trạng “biến dạng” ngôn ngữ. Phải nói rằng tần suất sử dụng thứ tiếng Anh "bồi", tiếng lóng... do một số người dẫn chương trình của kênh âm nhạc này áp dụng đến mức báo động về sự phản cảm.

Thời gian qua, đã có không ít bài viết, diễn đàn lên tiếng về tình trạng tiếng Việt đang bị "biến dạng" bởi nhiều thứ ngôn ngữ như tiếng lóng, nói đệm, nói xen ngoại ngữ…

Quả vậy, không chỉ xuất hiện trong ngôn ngữ chat, ngôn ngữ blog, mà ngay trong khẩu ngữ cũng không hiếm gặp cách nói lai căng này, có người cho rằng đó là ăn nói kiểu "trưởng giả học làm sang", bày đặt hay tỏ vẻ về mức độ am hiểu ngoại ngữ của mình gây cảm giác khó chịu, dị ứng với không ít người nghe. Điều đáng nói hơn, những cách nói này lại đang tồn tại trên một kênh phát thanh chuyên về âm nhạc.

Thật đáng tiếc, vấn đề kể trên lại đang tồn tại và có xu hướng phát triển mạnh đến mức độ khó có thể chấp nhận được.

Trên một kênh âm nhạc, thông tin giải trí được phát sóng radio rộng rãi như kênh Xone FM, một kênh âm nhạc mới xuất hiện gần đây, có những chương trình âm nhạc mới, hấp dẫn và sôi động dành cho giới trẻ, trong đó có nhiều ca khúc thịnh hành được giới trẻ Việt Nam yêu thích lại xuất hiện tình trạng này. Phải nói rằng tần suất sử dụng thứ tiếng Anh "bồi", tiếng lóng... do một số người dẫn chương trình của kênh âm nhạc này áp dụng đến mức báo động về sự phản cảm.

Mỗi buổi phát sóng, ngay trong đoạn giới thiệu đầu tiên về chuyên mục 10 bài hát hay (HOT 10@10) là một giọng nam dẫn chương trình người Việt nhưng lại có tên Tây là "Nê ô" vang lên: "Oắt ắp? Oắt ắp?…." (What's up?). Đây là thứ tiếng lóng rất xấc xược mà những người thành thạo tiếng Anh chuẩn mực gọi là "ngôn ngữ vỉa hè". Do anh ta lại nuốt trọn mất cả chữ "S" nên ngữ âm câu nói này thành ra lại càng lố bịch.

Thính giả nghe đài chắc chắn có nhiều lứa tuổi và đối với không ít người thì đây là một câu nói lấc cấc, khó chấp nhận. Xen kẽ giữa các bài hát khác nhau là những mẩu đối thoại ngắn, đùa cợt, giới thiệu chung của những người dẫn chương trình về bài hát kế tiếp. Họ nói tiếng Việt pha tạp lẫn lộn với tiếng Anh xen kẽ nhau đến ù tai không khác một "nồi lẩu ngôn ngữ".

Người Việt Nam kém ngoại ngữ nghe không hiểu đã đành, mà ngay cả người nước ngoài nghe cũng không hiểu nổi. Bên này hỏi một đằng bằng cả tràng tiếng Anh dài dằng dặc, bên kia lại trả lời toàn tiếng Việt hoặc ngược lại.

Chưa kể các thứ tiếng lóng, nhả nhớt, bông đùa pha tạp của họ kiểu như khen nhau: "DJ rất là crazy…" (chơi nhạc rất là điên rồ) cũng được dành "tặng" cho thính giả nghe đài.

Sự nhất quán về cách phát âm đánh vần tên, địa chỉ mạng Internet liên quan cũng lại là vấn đề không nhỏ. Có lúc các bạn trẻ trên Xone FM đọc hàng chữ địa chỉ mạng WWW là "đáp liu", lúc sau lại "vê kép", hoặc địa chỉ ".com" được đọc bằng tiếng Việt là "chấm com", lúc sau bồi luôn tiếng Anh thành "đót côm", chưa kể những liên từ, cụm từ địa chỉ mạng Internet bằng tiếng nước ngoài cũng được nhanh chóng đọc nối âm luôn thành một từ thay vì đánh vần từng chữ cái một cách chính xác như điều tối thiểu của báo nói.

Do đặc thù truyền tải thông tin chỉ có âm thanh nên điều đó hết sức quan trọng để giúp người nghe có thể tiếp nhận được thông tin chuẩn xác nhất.

Tại những thời điểm nghỉ, thay vì chỉ cần nói rất đơn giản, đại khái như "Hẹn gặp lại" hay "Chúng tôi sẽ trở lại sau vài phút" thì họ đồng loạt gào lên "We will be righ back!". Thính giả Việt Nam ắt sẽ thực sự khó hiểu vì không biết họ nói câu đó với ai đây.

Cần phải nhắc lại là ngay cả đến ngữ âm của những câu, từ tiếng Anh cơ bản được người dẫn chương trình sử dụng thì hầu hết cũng sai nghiêm trọng, từ trọng âm cho tới phát âm, ngữ điệu...

Những ví dụ nêu trên chỉ là một vài hạt sạn nhỏ trên Xone FM, cho dù như tiêu chí của Xone FM nói rằng để phục vụ cho giới trẻ, thế nhưng cách truyền đạt thông tin lai căng như vậy quả là một điều cần phải thay đổi.

Nếu như một ngày nào đó, ta bắt gặp các bạn trẻ đua nhau bắt chước đối thoại kiểu "tiếng Anh vỉa hè" như vậy trong xã hội, gia đình, nhà trường thì quả thật, điều đó rất đáng buồn

Minh Trí

Khi một tiêm kích bị bắn hạ hoặc gặp nạn trên chiến trường, việc tìm kiếm phi công không đơn thuần là cứu hộ mà là một chiến dịch quân sự phức hợp. Với Mỹ, đây là nhiệm vụ ưu tiên cao, được triển khai theo mô hình tìm kiếm – cứu nạn trong tác chiến (CSAR), kết hợp công nghệ hiện đại, lực lượng đặc nhiệm và phản ứng gần như tức thì.

Hơn 200 hộ dân sống dọc chân núi Chư Yang Hanh, xã Yang Mao, tỉnh Đắk Lắk đang thấp thỏm khi mùa mưa ở Tây Nguyên đã cận kề. Người dân càng lo lắng hơn khi nơi đây đã từng xuất hiện sạt trượt núi trong cơn bão số 13 năm ngoái, trong đó có nhiều nhà bị vùi lấp, cuốn trôi hoàn toàn…

Vấn đề ô nhiễm không khí đang trở thành thách thức lớn đối với TP Hồ Chí Minh khi mật độ giao thông cao, hoạt động công nghiệp ngày càng gia tăng... Trước yêu cầu cấp bách đó, UBND TP Hồ Chí Minh đã ban hành kế hoạch hành động về kiểm soát ô nhiễm và quản lý chất lượng môi trường không khí giai đoạn 2026-2030, tầm nhìn đến năm 2045.

1.118 tác giả dự thi với hơn 3.000 tác phẩm là những con số “biết nói” chứng tỏ sức hấp dẫn của cuộc thi thơ mang tên “Xuân mới” do Chi hội Nhà văn Công an tổ chức. Hàng nghìn tác giả thuộc nhiều độ tuổi, ngành nghề, vùng miền khác nhau đã cùng hội tụ so tài, tạo nên một bức tranh thi ca muôn màu, muôn sắc, phong phú về chủ đề, đa dạng về bút pháp, linh hoạt về giọng điệu, mới mẻ trong cách thể nghiệm.

Chỉ còn ít thời gian nữa là bước vào cao điểm mùa mưa, TP Hồ Chí Minh đang khẩn trương triển khai hàng loạt giải pháp nhằm giảm thiểu tình trạng ngập nước – “căn bệnh mãn tính” của đô thị lớn nhất cả nước. Từ chỉ đạo quyết liệt của UBND TP Hồ Chí Minh đến sự vào cuộc đồng bộ của các sở, ngành, địa phương, cuộc đua chống ngập năm 2026 đang được đẩy lên cao, với mục tiêu vừa giải quyết cấp bách trước mắt, vừa hướng đến lâu dài.

Những thông tin liên quan đến một số cầu thủ nhập tịch Indonesia đang thi đấu tại Hà Lan gần đây cho thấy sự khác biệt giữa quy định của Liên đoàn Bóng đá Thế giới (FIFA) và luật pháp quốc gia, đồng thời đặt ra vấn đề pháp lý đáng chú ý đối với xu hướng sử dụng cầu thủ nhập tịch trong bóng đá hiện đại.

©2004. Bản quyền thuộc về Báo Công An Nhân Dân.
®Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Báo Công An Nhân Dân.
English | 中文